幸せを瓶の中に収める方法 〜 レベッカ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

回復したバンホッパー夫人は即刻帰国すると言い出す。「私」はマキシムに連絡をとろうとするが、電話に出ない。このまま会えずに終わるのかと悲しむ。



(5:25から)


안돼 울지마

だめよ 泣いちゃ


감사하며 이별할래

感謝して 別れるの


함께한 시간들 추억이니

一緒に過ごした時間は 思い出なんだから


어색했던 만남도

ぎこちなかった 出会いも


아름다웠지 바다처럼

美しかったわ あの海のように


빠질 같던 당신 눈빛

溺れそうな あなたの眼差し


너무 두려웠어

とても怖かった


몸이 떨렸어 겁에 질려

体が震えた 怖くて震えて


그런 나를 잡아준

そんな私を捕まえてくれた


당신의 따뜻한 손길 그리워

あなたの手のぬくもりが懐かしい



정말 알고 싶어

私は本当に 絶対に知りたい


영원한 추억을 갖는

思い出を永遠に持ち続ける方法


마법같은 순간 

魔法のような瞬間 


지나가지 않게

通り過ぎてしまわないように


간직해 두는

大切に置いておく方法

 

사라지지 않게

消えないように


시간을 병속에 담을까

時間を瓶の中に収めましょうか


언제나 다시 있게

いつでもまた開けるように


매일을 그날처럼 살게

毎日をあの日のように生きられるように


 

바닷바람 한껏 맞으며 걸었지

潮風を 正面から受けて歩いたわ


당신과 함께한 하루하루

あなたと過ごした11


초라한 모습들은 녹듯 사라져

私のみすぼらしい姿は 雪が溶けるように消えた


수줍게 당신 바라보니 걱정말라 했지

恥ずかしそうにあなたを見つめたら

心配するなと言った


해변을 따라

長い海岸線に沿って


태양빛 가득 출렁였고

太陽の光が 溢れてゆらめいて


서로 빠져들듯이 바라만보았어

お互いにのめり込むように 見つめてばかりいた


키스할 때까지

キスした時まで


  

정말 알고 싶어

私は本当に 絶対に知りたい


행복을 속에 담는

幸せを瓶の中に収める方法


순간의 마법을, 꿈의 진실을, 사랑의 추억을

瞬間の魔法を,私の夢の真実を,愛の思い出を


지나가지 않게

通り過ぎてしまわないように


시간을 잡아둘 없나

時間を捕まえてはおけないのかしら



영원히 깨지 않는

永久に覚めない夢


속에서 살수 있게

その中で暮らせるように


 

사실 알고 있었지 깨질 꿈이란

本当は知っていた 覚める夢だってこと


그래도 후회는

でも私 後悔はしない


당신이 안에 있으니까 

あなたが私の中にいるから


정말 알고 싶어

私は本当に 絶対知りたい


영원한 추억을 갖는

思い出を永遠に持ち続ける方法


마법같은 순간 지나가지 않게 

魔法のような瞬間が 通り過ぎてしまわないように


간직해두는

大切にとっておく方法


당신이 없어도

あなたがいなくても


어쩜 견딜 있어

私はどうにか耐えていける


함께한 모든 순간들을 

一緒に過ごした時間すべてを


유리병에 담는다면

ガラス瓶に 収めておけるなら