どれ程 待ち焦がれたか 母の消息
내 동생 그동안 어떻게 지냈는지
妹は あれからどう過ごしていたのか
살아있겠지 석방되었을지도 몰라
生きているはずだ 釈放されたかもしれない
…이제 더 이상 희망은 없어
…もうこれ以上希望はない
뭘 위해
何のために
一体何のために 戦うのか
私と同じ空の下 同じ星を 見つめて
나와 같은 기도하는 소중한 그들의 품으로
私と同じように祈る 大切な彼らの懐に
언젠가 돌아갈 거란 마지막 희망도 사라져
いつか帰るという 最後の希望も消えた
누군가 내게 말해줘
誰か 教えてくれ
대체 뭘 위해 싸우나
一体 何のために戦うのか
대체 무슨 명분으로 저들의 피를 갈망 하나
一体 何の名分で 彼らの血を渇望するのか
더 이상 살아있을 이유가 없어
もうこれ以上 生きている理由がない
차라리 모두 버리고 하늘로
いっそ すべて捨てて空へ
まだ忘れられない あの日の声が
잔인하게 외면하던 눈동자가
残忍に 顔を背けた瞳が
하나뿐인 친구라 여겼었는데
ただ一人の友達だと 思っていたのに
간절한 내 절규를 비웃었어
切ない私の絶叫を あざ笑った
아직 기억이나 그날의 비명소리
まだ忘れられない あの日の悲鳴
피눈물로 얼룩진 우리의 고향
血の涙で染まった 私たちの故郷
짓밟히고 찢겨진 내 가슴에
踏みにじられて 張り裂けた私の胸に
아직 선명하게 새겨져 있어
まだはっきりと 刻まれている
절대 잊을 수 없어
絶対 忘れられない
喜んで ローマ人になってやる
더러운 피를 마셔도 더러운 땅에 굴러도
汚い血を飲んでも 汚い地を這いずっても
더럽게 무릎 꿇어도 이대로 죽을 순 없어
醜く跪いても このまま死ぬわけにはいかない
더한 지옥도 견뎠어
もっとひどい地獄も 耐えた
더한 고통도 참았는데
より大きな苦痛も 我慢したんだ
기꺼이 로마인이 되어 주리라
喜ん でローマ人になってやるさ
그래 살아야 해
そう 生きるんだ
살아야 해 살아야 해
生きなければ 生きなければならない