私の道 〜 SW | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(一方、父であるホングクと向き合っているジン。ジンは母がしていたように、人々に時調を教えていた。法に背いた者は罰しなければならないと言う父ホングクに、誰のための法かと問う。
 
しかしその母はかつて戦乱の中で命を落としていた。ホングクは国力の弱さが妻の死の原因だと考え、朝鮮を強い国にしようとしていた。
 
時調を教わったために民が苦しむとしたら、お前の行動は善と言えるのか、と問いかけるホングク。)
 
キム・スヨン (4:05〜7:16)

キム・スハ


부정할 수 없었던 아버지의 한마디

否定できない 父の一言

 

거스를 수 없는 운명을 강요해

逆らえない運命を強要する

 

아무리 소리쳐 봐도 난 여전히 제자리

いくら叫んでみても 私は相変らず同じ場所

 

선택할 수 없는 나의 운명

選択できない私の運命

 

 
이렇게 쉽게 포기할 꿈이었나

こんなに簡単に諦める夢だったのか

 

그리도 높던 운명의 벽인가

運命の壁は これほど高かったのか

 

이런 내 모습 너무 초라해 보여

こんな私の姿 とてもみすぼらしく見える

 

고통의 길 끝에 마주한 갈림길

苦痛の道の終わりに 出会った分かれ道

 
 
나의 길은 끝없는 방황 

私の道は果てしない彷徨

 

나의 길엔 처절한 아픔만

私の道には 凄絶な痛みばかり

 

마음이 닿는 곳에 다가가지 못하는 

心の届く場所に 近づけない 

 

지금 난 그저 길 위에 서서

今私は じっと道の上に 立ちつくして

 
 
이렇게 쉽게 포기할 꿈이 아냐

こんなに簡単に諦める夢ではない

 

그토록 힘든 일들도 견뎌왔는데

あれほど大変な事も 耐えてきたのに

 

초라한 내 모습 더 이상 맞주할 수 없어

みすぼらしい私の姿

これ以上 向かい合ってはいられない

 

이대로 멈춰선 안돼

このまま 立ち止まってはいけない

 

나의 길을 포기하진 않아

私の道を 諦めはしない

 

아픔도 내 길이라 생각해 

痛みも 私の道だと思う

 

팔걸음 닿는 곳이 그 어디라 해도

足の向かう所が どこであろうと

 

지금 난 아직 멈출 수 없어

今 私はここで 止まれない

 

옳다고 믿는 일에 주저해선 안 돼

正しいと信じることに 躊躇してはいけない

 
머물러 서있다면 아무것도 할 수 없어

立ち止まっていたら 何もできない

 

더 이상 운명이란 거짓말에 속지 않아

もうこれ以上運命という嘘に 騙されない

 
 
나의 길은 내가 선택해

私の道は私が選ぶ

 

내 운명을 거부하겠어

私の運命を 拒否するわ

 

정해진 길은 없어 내가 가는 곳에서

決められた道はない 私が行く所で

 

어디든 당당히 외칠 거야

どこでも堂々と叫ぶわ

 

내 인생은 내가 만들어가

私の人生は私が作っていく

 

간절했던 고만은 끝났어

心を占めていた 悩みは終わり

 

정해진 이 삶에서 벗어나길 다짐해

決められたこの人生から 抜け出すと誓う

 

지금 난 나의 길을 찾아 나아가

今 私は 私の道を探して 前に進む


この作品がデビューのキム・セヨンちゃん。うむ、がんばれ。


 

 

韓国ドラマを見ていると、極悪な権力者を父に持った若者が親に逆らえず犠牲になっていくパターンがよくあって、親だからってどうしてそこまで服従するんだ!정말 답답해! 本当にもどかしい!と思ったものです。ジニはその壁を超えてくれるからなんと清々しいことよ。フレッシュな若者たちが閉塞した韓国社会に新風を吹かせてくれたらいいと願うのは余計なことでしょうかね。