つかもうとしても 〜 エクスカリバー | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
想像と創造だらけの翻訳
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

 

(森の中の泉に来ているギネビアとランスロット。)

 

ギネビア:両親が亡くなるまで、ここで水遊びして父さんと釣りもしたのよ。

 

ランスロット:俺の父はいつも酔っ払っているか、倒れているかだった。そんな姿を見るのが嫌だったのか母は俺を捨てて出て行った。

 

ごめんなさい。

 

ある日俺が父に殴られているのを見たエクターが家に連れ帰って傷の治療をしてくれた。その時からアーサーは俺の弟なんだ。

 

エクターは本当に良い方だったのに

 

アーサーも良いやつだよ。俺みたいな人間とは違う。あいつにはあなたが必要だ。本人はわかっていないが。

 

あの人がなぜ私にプロポーズしたか知ってる?

 

あなたを愛しているからだろう?

 

ふふ。モーリンが私たちは出会うべき運命だと言ったからなんですって。

 

なら、そうなんだろう。

 

運命が結びつけてくれたとしても、それを守っていくのは信頼と尊敬そして愛よ。

 

2人の間に曖昧な空気が流れ、ランスロットがそれを断ち切るように。)

もう仲間のところに戻らないと。

 

ランスロット。アーサーの面倒をよく見てくれてありがとう。それに、今日話を聞いてくれて。

 

失礼するよ。

 

 

♪♪♪
너무 외로울   어떻게?

とても寂しい時は どうしたらいいの

 
믿었던 사랑이 사라져 
信じていた愛が 消えていく時
 
붙잡으려 해도
つかもうとしても 
 

 

닿을  없을 땐 어떻게?

届かない時は どうしたらいいの
 
원했던 사랑이 자꾸 멀어져  
求めていた愛が どんどん遠ざかる時
 
붙잡으려 해도
つかもうとしても
 
 
손안에 빗물을 어찌 담아둬?
手の中に雨粒を どうためておける
 
 무너지는 모래성
すべて崩れ去る 砂の城

 

 곁에 그가 있어도 

私のそばに彼がいるのに

 

이렇게  멀어지는데

こんな風に 遠ざかるばかりなのに
 

 

너무 외로울   어떻게?

とても寂しい時は どうしたらいいの
 
믿었던 사랑이 멀어져 가네
信じていた愛が どんどん遠ざかって行く
 
 흩어지네
すべて 散っていく
 
붙잡으려 해도
つかもうとしても
♪♪♪