グィンプレンとデアの物語 〜 笑う男 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中。

(2020 再演プレスコール)

ウルスス: 紳士淑女の皆様!歓迎いたします。しかし、なぜそんなにギョロギョロと見つめていなさるのか。


あ〜!金を払ったんだから見せ物をお望みだってことですな?この(?)な人間たちめ!


他人の不幸を見てみたい?異形のものを見たいんだな?違うなんて言いなさるな。人間なんてみんな同じなんだから。


アジュンマ!火事の見物がどれくらい面白いか。

「火事よー!なんて…きれいなの〜!」

そっちのあんた!馬車がダン!と倒れたら

「馬車の下に人がいるぞ!助けてくれー!」と言いながら…」


ドリモア卿: おいおい!くだらない話はやめて、始めないか」


ウルスス: よし、じゃあ、物語の進行を手伝ってくれる人?


俺が!やろうじゃないか。


お前には!やらせない。ハッハッハ。なんだ、すねたのか?それじゃ、拍手!演技したことは?


あるさ!舞台の上ではないが。


名前は?


トム・ジム・ジャック!


名前が3つか。父さんが決定障害だったのか?

ビビ!ビーナス!デビューの準備をさせてやれ。

拍手、拍手、拍手。


皆さんが、心待ちにしていたこの瞬間…。


なんだ今頃来るやつがいるぞ。おいおい、そこは誰でも座れるような席じゃありませんよ!アイゴ!貴族様が…!こんな劇場まで…。大変光栄でございます。ぜひ楽しまれますように。


おい、しっかりやれよ。


まさに皆さんが待ち焦がれたこの瞬間、これまで一度も見たことのない生命体が皆さんの前に姿を現す。

ご期待ください!

「大混乱を打ち破った」



ウルスス:

そうだ笑って!心ゆくまで笑った笑った!

こんなに面白いものを初めて見ただろうから

えい、情けない人間たち

この悲しい道化が

どうしてこんな風になったのか

こんな有様にしたのはコンプラチコスだ

そう 夜中にあんたたちの子供を密かにさらい

醜い姿にしてしまう

悪魔のようなコンプラチコス!

さて この悲惨で不思議な物語の

始まりを教えてやろう


とても小さく幼い子供が

捨てられたまま 道に迷っていた

その上子供を苦しめるものが

それはまさに 吹雪

途切れることのない吹雪の中

あてもなくさまよう子供は

雪の中 何かを見つけた

自分の人生に与えられた

神秘的な 何か

それはまさに 

死んだ母親の胸に抱かれた 赤ん坊


さあ 拍手


妹までできた この怪物少年は

どれだけ図々しいのか

赤ん坊を抱いて

あちらこちら 四方八方 さまよった挙句

私の所に やって来たのだ!

だから私は 海のように広い心で

2人とも引き取ったと言うわけだ


しかし本当にひどい話はなんだと思う?

赤ん坊が盲目だ

もっとひどい話が 何だかわかるか?

2人とも 大食いだ!


世の中の怖いことも知らずに

すくすく スクスク

グィンプレン!

そして デア

可愛いデアはグィンプレンの顔を

見ることはできなかった

少年は少女の目であり

少女は少年の鏡だった 


(2020 再演版プレスコール)



右差し「木の上の天使」


그러나 행복을 빼앗을 위기는 오기 마련이지!

しかし幸福を奪う危機はやって来るもの


(2020 再演版プレスコール)

(決闘) (笑う男リプライズ(?)再演で新たに挿入)


대혼란을 무찌르다~!

大混乱を 打ち破った!


그러나 조심하라 
だが 気をつけろ

그 누구도 와펜테이크를 벗어날 수는 없다 톰. 짐. 잭!
ワッペンテイクから 
誰も逃げることはできないのだ トムジムジャック

자~ 그리하여 그윈플렌과 데아는
さあこうして グィンプレンとデアは…

하얀 구름 포근한 솜털과 같아
白い雲 ふんわりと暖かい綿毛のよう

붉은 노을 달콤한 한 잔의 홍차
赤い夕焼け 甘い 一杯の紅茶

저기 보여
あそこに見える

저 나무 위에 천사가 / 木の上の天使が
あの 木の上の天使が / 木の上の天使が

우릴 봐
私たちを見ている ♪


여러분~! 한바탕 웃고 울고 박수까지 치셨네요

グィンプレン: 皆さん!ひとしきり笑って 泣いて 

拍手までいただきました


우리 가난한 자들은 부자들의 오락거리에 불과합니다

私ども貧しい者は 金持ちの娯楽に過ぎません


광대, 괴물, 한낱 장난거리입니다

芸人、怪物、ただの遊び道具です


우리가  길바닥에서 쫄쫄 굶든

私どもが道端で空きっ腹を抱えていようが


탄광에서 혹사를 당하든

炭鉱で死ぬほど働かされようが


밭에서  빠지게 일하면서 노예처럼 살든

畑で身を粉にして働き 奴隷のように生きようが


부자들을 위해 목숨까지 바치든

金持ちのために 命まで捧げようが


그런  신경쓰지 마시라구요

そんなの気にしなくていいんですよ


그저 우릴 보고 웃을 수만 있다면 그만이잖아요 

ただ私どもを見て 笑いさえできれば 

それでいいじゃないですか 


웃어요 웃어!

笑って!笑って!


부자들의 낙원은 

가난한 자들의 지옥으로 세워진 것이니까요

金持ちの楽園は 

貧しい者の地獄に建てられるものだから