生きる 〜 ノダム | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。



너무 외로워  아름다운  

とても寂しい 美しいこの夜に


죽고싶지는 않아 다시 노래를 춤을 웃고 싶어 

死にたくはない もう一度 歌を 踊りを 笑いたい


죽고싶지 않아 그대 사랑 받기 전엔

死にたくない あなたに愛される前に


그대 위해  살겠어 사랑보다   사랑 

あなたのために 私は生きる 愛より 大きな愛


전부 아낌없이 주고싶어

何もかも 惜しげなく捧げたい


자유  삶을 선택할  어떤 비난도 금지도 없는

自由 自分の生き方を決める 非難も禁止もない


자유  어떤 신도 나라도 필요 없어 자유로운 영혼

自由 どんな神も 国も必要ない 自由な魂


그대 위해  살겠어 사랑보다   사랑 

あなたのために私は生きる 愛より大きい愛


전부 아낌없이 주고싶어

何もかも 惜しげなく捧げたい


우릴 막는   세상 다시 하나가 되는  

私たちを隔てる2つの世界が

再び ひとつになる日


  날이  오기를

その日がすぐ来ますように


 목숨 바쳐야 해도 그러겠어 바꿀  있다면

この命を捧げなければならないとしても

そうするわ 変えられるなら


그대 위해  살겠어 사랑보다   사랑 

あなたのために私は生きる 愛より大きい愛


전부 아낌없이 주고싶어

何もかも 惜しげなく捧げたい


사랑 밤이 낮을 사랑하듯 사랑 죽는  때까지 

愛よ 夜が昼を愛するように 

愛よ 命尽きるその時まで


 사랑 때문에

その愛のために