彼女はどこに/籠の中の鳥 〜 ノダム | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

그랭구와르 너의 아내는 어디 

グレンゴワール お前の妻はどこに


도대체 어떻게 된 일인가

いったいどうしたことなのか


난 아무 것도 몰라요 당신은 신부 난 시인 

私は何も分からない あなたは神父 私は詩人


당신껜 하느님 내겐 시가 전부 

あなたには神様 私には詩がすべて


왜 그걸 묻나요

なぜそんなことを聞くんです


어디 있나 에스메랄다 

どこにいるんだ エスメラルダ


그녀를 잃은 파리는 울고있네

彼女を失ったパリは 泣いている


저 멀리 작은 탑 속에 마녀사냥이 그녈 가뒀네

あの遠く小さな塔の中に

魔女狩りが彼女を閉じ込めた


그녀가 어디 있는지 아는지 모르는지

彼女がどこにいるのか

知っているのか 知らないのか


그 말을 듣고 싶다 난 그걸 알고싶다

それを聞きたい 私はそれを知りたい


어디 있나 에스메랄다 

どこにいるの エスメラルダ


나의 거리는 여왕을 잃었네

私の街は 女王を失った


그녀는 날개를 잃은 작은 새처럼 가엾은 여인

彼女は翼を失った小鳥のよう 哀れな女性


그녀가 갇혀있는 곳은 라 쌍테 

彼女が閉じこめられているのはラ・サンテ


그녀를 구해야 해 더 시간이 없어 더 늦기 전에

彼女を助け出さなければ  もう時間がない

手遅れになる前に


더는 말할 필요 없어

もう言葉は必要ない


어디 있나 에스메랄다 

どこにいるの エスメラルダ


그녀를 잃은 파리는 울고있네

彼女を失ったパリは 泣いている


그녀는 날개를 잃은 작은 새처럼 가엾은 여인

彼女は翼を失った小鳥のよう 哀れな女性



새장 속에 갇혀버린 새 다시 날 수 있을까 

鳥籠に閉じ込められてしまった鳥 

再び飛べるのだろうか


버려진 아이가 다시 사랑할 수 있을까

捨てられた子が 再び愛せるんだろうか 


난 한 마리 제비처럼 봄과 함께 찾아왔지 

私は一匹のつばめのように 春と共に訪ねてきた


짚시의 노래를 부으며 거릴 뛰어다녔지

ジプシーの歌を歌いながら 通りを走り回った


지금은 어디 있나요 어딘가요 콰지모도 

今どこにいるの どこですか カジモド


갇힌 나를 풀어줘요 

閉じ込められた私を解き放ってちょうだい


어서 내게 와줘요

早く来てください 


어디 있나요 에스메랄다 어디로 숨었나요

どこにいるの エスメラレダ どこに隠れたの


벌써 사흘이 넘었죠 찾을 수가 없네요

もう三日が過ぎました 見つけられないよ


어딘 가로 떠났나요 그 멋진 군인과 함께 

どこかに行ったんだろうか 素敵な軍人と一緒に


이교도들이 그러듯 결혼예식도 없이

異教徒たちのように 結婚式もなく


죽은 것은 아닌가요 기도와 꽃들도 없이 

死んだのではないですか お祈りや花もなく


가까이 해선 안 되요 절대 그 신부님을

近付いてはいけない 絶対にあの神父様に 


당신이 묶여있던 날

あなたが縛られていた日


그들이 날 매단 그 날

彼らが僕を 縛りつけたその日


당신에게 물을 줬죠

あなたに水をあげました


난 잊을 수 없어요

僕は忘れられない


그 날 이후로 우리는 영원한 친구가 됐죠 

その日から私たちは 永遠な友達になったわ


무엇인지 모를 힘이 우릴 묶어주었죠

何かわからない力が 私たちを結びつけてくれた


새장 속에 갇혀버린 새 다시 날 수 있을까 

鳥籠に閉じ込められてしまった鳥

再び飛べるのだろうか


버려진 아이가 다시 사랑할 수 있을까 

捨てられた子が 再び愛せるんだろうか