カテドラルの時代 〜 ノダム | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。


舞台は15世紀末のフランス。物語の進行役でもある吟遊詩人のグランゴワールが名曲「カテドラルの時代」を歌い上げる。一気にノートルダム・ド・パリの世界へ



아름다운 도시 파리   전능한 신의 시대

美しい都市パリ     全能の神なる時代


때는 1482년   욕망과 사랑의 이야기

時は1482     欲望と愛の物語


우리는 무명의 예술가 

我らは無名の芸術家


제각각의 작품으로 

それぞれの作品で


이 이야기를 들려 주려해 

この物語を聞かせてあげよう


훗날의 당신에게

後世のあなたへ



대성당들의 시대가 찾아 왔어

大聖堂の時代がやって来た


이제 세상은 새로운 천년을 맞지

今や世界は新しい千年を迎え


하늘 끝에 닿고 싶은 인간은 

天の彼方に届きたい人間は


유리와 돌 위에 그들의 역사를 쓰지

ガラスと石の上に彼らの歴史を刻む



돌 위엔 돌들이 쌓이고 하루 또 백년이 흐르고

石の上に石を積んで  一日 また百年が流れ


사랑으로 세운 탑들은 

愛によって建てた塔は


높아져만 가는데

ますます高くなっていくが


시인들도 노래했지

詩人たちも歌っていたさ


수 많은 사랑의 노래를

数多くの愛の歌を


인류에게 더 나은 날을 약속하는 노래를

人類にもっと良い日を     約束する歌を



대성당들의 시대가 찾아 왔어

大聖堂の時代がやって来た


이제 세상은 새로운 천년을 맞지

今や世界は新しい千年を迎え


하늘 끝에 닿고 싶은 인간은

の彼方に届きたい人間は


유리와 돌 위에 그들의 역사를 쓰지

ガラスと石の上に彼らの歴史を刻む



대성당들의 시대가 찾아 왔어

大聖堂の時代がやって来た


이제 세상은 새로운 천년을 맞지

今や世界は新しい千年を迎え


하늘 끝에 닿고 싶은 인간은

の彼方に届きたい人間は


유리와 돌 위에 그들의 역사를 쓰지

ガラスと石の上に彼らの歴史を刻む



대성당들의 시대가 무너지네

大聖堂の時代が滅びるよ


성문앞을 메운 이교도들의 무리

城門前を埋め尽くした異教徒たちの群れ


그들을 성 안으로 들게하라

彼らを城内に入れろ


이 세상의 끝은 이미 예정되어 있지

もう世の終わりは既に予定されているのだ


그건 이천년이라고

それは二千年だと



13人が歌う「カテドラルの時代」