あなたへ向かう道/知らねばならない 〜 ジキハイ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中

くOST


<あなたに向かう道> 0:45


밤 검은 어둠 길 잃은 당신

暗い夜の闇 道に迷ったあなた


새벽은 멀고 끝없는 밤

夜明けは遠く 夜は果てしない


나 당신에게 이 어둠 뚫고

あなたのもとへ この暗闇を突き抜け


다가서려 하지만 멀어지내

近づこうとしても 遠ざかる


날 쳐다봐요

私を見てください


제발 눈을 떠요

どうか 目を開けて


나 당신곁에 이밤 끝까지

私は あなたのそばで 夜が終わるまで


세상 그 무엇도

この世の何ものであろうと


날 막을 순 없어

私を止めることはできない


약속할께요

約束します


그댈 향한 내 길

あなたへ向かう 私の道


주무세요

おやすみなさい


(ヤン・ジュンモ編)


알아야 해

知らねばならない 


그 어두운 내면 속에 들어갈 길을

その暗い 内面に入る道を


알아야 해

知らねばならない 


정신을 분리해 통제할 그 길을

精神を分離して 統制するその道を


왜 현명한 사람도 단 한순간

なぜ 賢明な人もただ一瞬で


어둠 속에 영혼을 빼앗겨

闇の中に魂を奪われるのか


그속에서 빠져 나올 순 없나

そこから 抜け出すことはできないのか


내가 그들의 손 잡아 줄 수 있다면

私が彼らの手を 取ってあげられたら


 

찾아야 해

探し出さなければ


그 어둠 속에 갇힌 그들의 비밀

その暗闇に閉じ込められた彼らの秘密


찾아야 해

探し出さなければ


온전한 정신이 사라진 이유를

完全な精神が消えた理由を


왜 세상은 그들을 버리는가

なぜ世の中は彼らを捨てるのか


왜 죄없는 자를 가두는가

なぜ罪のない者を閉じ込めるのか


왜 악령에 씌였다 생각 하는가

なぜ悪霊に憑かれたと思うのか


왜 숨겨진 빛을 왜 외면하는가

なぜ隠された光から なぜ目を背けるのか


 

알길 원해, 왜 인간은 본능속에

理解したい なぜ人間は本能で


악한것에 유혹당해

悪いことに誘われる


끝내 스스로 영혼을 태우는가

最後まで みずから魂を燃やすのか


알아야 해, 그 진실을

知らねばならない その真実を



신이시여 내 길을 이끄소서

神よ我が道をお導きください


내 눈 밝혀주소서

私の目を開かせてください


나는 가리라 당신의 뜻과 함께

私は進みます あなたの意志とともに


 

가야만 해, 그 숨겨진 빛을 향해

行かねばならない その隠された光に向かって


아무도 가지 않았던

誰も行かなかった


오직 나만이 가야 할 험난한 길

私だけが歩むべき 険しい道


나는 가리

私は進む


알아야 해

知らねばならない