<シーン16> 競馬
期待を集める競馬の試合は多くの上流層の人々を競馬場に呼び寄せた。
アンナもカレーニンと競馬大会場に入り、ブロンスキーの馬に賭ける。
ブロンスキーは試合中に失敗し落馬事故に遭う。
驚いたアンナは衆人環視の中でカレーニンにブロンスキーを愛していると認めてしまう。
(ミアン
聞き取れなくてボロボロです)

(MC) 신사 숙녀 여러분 황실의 전통 ???
경마 대회에 오신걸 환영합니다
(MC) 紳士淑女の皆さん 伝統??
競馬大会においでくださり歓迎致します
오늘 날씨는 거짓말처럼 너무도 완벽하게 좋군요
(人々) 今日は嘘のように 完璧過ぎるほどのお天気
마담 무슈 여길 오세요 자리를 잡으세요
マダム ムッシュ こちらへどうぞ
席にお着きください
오늘 이 곳에 기회가 있지 ??? 기회가
今日ここには機会がある ⁇? 機会が
전부를 걸어 ???
全部賭けて ⁇?
??? 그 길을 가려면 ??? 필요해
⁇? その道を行こうとするなら ⁇? が必要
누가 왜 어떻게 이기는지 생각할 필요 없어
誰がどうやって勝つのか 考える必要はない
이 순간 중요한 단 한가지 그 누가 이기느냐
この瞬間 重要なことはただ一つ 誰が勝つのか
⁇ 거십시오 여러분 행운을 잡십시오
賭けてください
皆さん 幸運をつかんでください
여러분이 사랑하는 말에 걸어보세요
皆さんがお気に入りの馬に 賭けてください
???
아무도 알 수 없는 게임에
誰にも予想できないゲームに
오늘은 너 내일은 나 그 다음은 누굴까
今日はあなた 明日は私 その次は誰だろう
저길보세요 등장하네요
あちらをご覧になって 登場しますよ
출발선 줄을 맞추고있어
スタートラインを合わせている
빨리 빨리 기다리라 더이상 못 기다려
早く 早く 待ちましょう もう待てない
공작님과 백작님 일가가 환호속에 등장하는군요
公爵様と伯爵様ご一家が 歓声の中登場されますね
??? 종소리 따라 이제 말을 탄 기수 오네
⁇? 鐘の音に従って
乗馬した騎手がいよいよ来ます
하느님 하느님 어서 제발! 행운을 내게 줘요~
神様 神様 急いで お願い!幸運を私に〜
Bet는 끝났습니다 여러분
賭けは終了です 皆さん
이제 더이상 거실 수 없습니다
この後は賭けることはできません
각자 자리에 앉으십시오
それぞれ 席にお着きください
### 당신 누구한테 거셨나요?
(ベッツィ) アレクセイ・アレクサンドロビッチ
誰にお賭けになったの
브런스키요!
(アンナ) ブロンスキーよ!
세상에나
呆れた
신사 숙녀 여러분 이제 곧 경기가 시작됩니다!
紳士淑女の皆さん まもなく試合が始まります!
더 빨리 더 빨리 더 빨리 어서 어서 어서
もっと早く もっと早く 急いで 急いで
앞으로 나가 앞으로 나가
前に出て 前に出て
빨리 빨리 빨리 빨리 빨리 빨리
早く 早く 早く 早く
???
장애물에~~걸렸어~~~~
障害物に足を取られた〜〜
누구? 브런스키야!
誰? ブロンスキーだ!
안 돼!
だめよ!
제발 그만 앉으시오
(カレーニン) 頼むから座るんだ
수치스러워 얼굴을 들을 수가 없어
恥ずかしい 顔をあげられない
사람들이 우리를 보고서 비웃고 있지 않소
人が私たちを見て あざ笑っているじゃないか
어찌자 하는 거예요
どうしようと言うんだ
스티바 어떻게 됐어요?
スティーバ どうなったの?
???가 이겼어
(スティーバ) ???の勝ちだよ
그 이야기 말고요
その話じゃなくて
브런스키는 살아 있어
ブロンスキーは助かったよ
좀 심하게 다치긴 했지만
まあ ひどく怪我はしたけどね
그 사람한테 가봐야겠어요
あの人のところに 行かなくちゃ
안나 단장 집으로 갑시다
アンナ すぐに家に帰るんだ
### 난 가겠어요
アレクセイ・アレクサンドロビッチ 私 行きます
난 더 이상 이렇게 불행하게 살 수 없어요
もうこれ以上 こんな風に
不幸に生きていくことはできないわ
난 그 사람을 사랑해요
わたし あの人を愛しているの
거짓말 거짓말이야
嘘だ 嘘だ