요제프: 당신도 알거야, 내가 여기 왜 왔는지
ヨゼフ:君にもわかるだろう
私がなぜここに来たか
엘리: 아뇨 하지만 짐작은 가요
エリ:いいえ でも想像はつきます
씨씨, 집으로 돌아와.
シシー 家に戻っておいで
난 아직도 확신을 가지고 있어 당신을 사랑해..
私には今でも確信がある 君を愛している…
사랑은 모든 상처를 치료해 준다고 하잖아..?
愛はすべての傷を癒すと言うじゃないか
사랑이란 건 모든 것이 될 순 없어요
愛というものが
何にでも変われるわけじゃないわ
사랑만으로 채울 수 없는 것이 있죠
愛だけでは満たせない 何かがあるのよ
이제 더이상 기적은 없어요
더이상 서로를 속이지 마요
もうこれ以上 奇跡は起きない
お互いに騙し合うのは もうやめましょう
행복은 멀리에 있어요
우리는 행복 찾아 헤매는 조각배
幸せは遠くに
私たちは幸福を求めて さまよう小舟
외로운 바다 위에서 우연히 마주쳤을 뿐
그저 스쳐지나친 거에요
나의 곁에서 행복을 찾을 순 없겠소?
寂しい海の上で 偶然出くわしただけ
ただすれちがっただけのこと
나의 곁에서 행복을 찾을 순 없겠소?
僕のそばで幸せを見つけることは
できないのかい
행복은 없었죠
幸せは なかったわ
어둠 속에서라도 행복은 있다오
暗闇の中でも 幸せはあるんだよ
그림자는 싫어요
影は嫌い
엘리,요제프: 단한번이라도 내눈을 본다면
당신이 내마음 이해할 텐데
2人:ただ1度でも私の目を見れば
あなたにも私の心がわかるだろうに
행복은 멀리에 있어요
우리는 행복 찾아 헤매는 조각배
幸せは遠くに
私たちは幸福を求めて さまよう小舟
외로운 바다 위에서 우연히 마주쳤을 뿐
그저 스쳐지나친 거에요
행복은 너무나 멀리에 있죠
寂しい海の上で 偶然出くわしただけ
ただすれちがっただけのこと
행복은 너무나 멀리에 있죠
幸福はあまりにも遠い
부디 날 용서해 사랑해 내 곁에 있어줘
どうか私を許しておくれ 愛している
僕のそばに いておくれ
서로가 그저 자신의 길을 가는거죠
それぞれが ただ自分の道を行くのよ
제발 날 용서해 사랑해 함께하고 싶어
どうか僕を許しておくれ 愛している
一緒に生きていきたいんだ
고독한 바다 위 우린 더욱더 외로워지네
孤独な海の上 私たちは
ますます寂しくなるばかり
행복은 너무 멀리에 있어
幸福はあまりにも遠い
사랑해!
愛している!
안되는 건 영원히 안돼요
無理なものは 永遠に無理なのよ