幸福はあまりにも遠い 〜 エリザ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。


요제프: 당신도 알거야, 내가 여기 왜 왔는지 
ヨゼフ:君にもわかるだろう
私がなぜここに来たか

엘리: 아뇨 하지만 짐작은 가요 
エリ:いいえ でも想像はつきます

씨씨, 집으로 돌아와.  
シシー 家に戻っておいで 

난 아직도 확신을 가지고 있어  당신을 사랑해..
私には今でも確信がある 君を愛している…

사랑은 모든 상처를 치료해 준다고 하잖아..? 
愛はすべての傷を癒すと言うじゃないか


사랑이란 건 모든 것이 될 순 없어요 
愛というものが
何にでも変われるわけじゃないわ

사랑만으로 채울 수 없는 것이 있죠 
愛だけでは満たせない 何かがあるのよ

이제 더이상 기적은 없어요
더이상 서로를 속이지 마요 
もうこれ以上 奇跡は起きない
お互いに騙し合うのは もうやめましょう

행복은 멀리에 있어요
우리는 행복 찾아 헤매는 조각배 
幸せは遠くに
私たちは幸福を求めて さまよう小舟

외로운 바다 위에서 우연히 마주쳤을 뿐 
그저 스쳐지나친 거에요 

寂しい海の上で 偶然出くわしただけ

ただすれちがっただけのこと


나의 곁에서 행복을 찾을 순 없겠소? 
僕のそばで幸せを見つけることは
できないのかい

행복은 없었죠 
幸せは なかったわ

어둠 속에서라도 행복은 있다오 
暗闇の中でも 幸せはあるんだよ

그림자는 싫어요 
影は嫌い

엘리,요제프: 단한번이라도 내눈을 본다면 
당신이 내마음 이해할 텐데
2人:ただ1度でも私の目を見れば
あなたにも私の心がわかるだろうに

행복은 멀리에 있어요
우리는 행복 찾아 헤매는 조각배 
幸せは遠くに
私たちは幸福を求めて さまよう小舟

외로운 바다 위에서 우연히 마주쳤을 뿐 
그저 스쳐지나친 거에요 

寂しい海の上で 偶然出くわしただけ

ただすれちがっただけのこと


행복은 너무나 멀리에 있죠 
幸福はあまりにも遠い

부디 날 용서해 사랑해 내 곁에 있어줘 
どうか私を許しておくれ 愛している
僕のそばに いておくれ

서로가 그저 자신의 길을 가는거죠 
それぞれが ただ自分の道を行くのよ

제발 날 용서해 사랑해 함께하고 싶어 
どうか僕を許しておくれ 愛している
一緒に生きていきたいんだ

고독한 바다 위 
우린 더욱더 외로워지네
孤独な海の上  私たちは
ますます寂しくなるばかり

행복은 너무 멀리에 있어
幸福はあまりにも遠い

사랑해! 
愛している!

안되는 건 영원히 안돼요 
無理なものは 永遠に無理なのよ