僕が鏡だったら/追悼曲/新製品 〜 エリザ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。


동돌프: 어머니와 이야길 나누고 싶어
ルドルフ:母さんと話がしたい

내게 말을 걸어주시길 바랬죠 
僕に話しかけてくれたらと願っていた

우리 둘은 너무나도 닮았어요
僕たち2人はあまりにも似ている

무너져가는 세상은 쓸모없고 진절머리나요 
崩れていく世界は役にも立たず うんざりだ

내가 어머니의 거울이면 좋겠어요 
僕は母さんの鏡になりたい

날 바라볼테니 말을 걸어줄 테니까..그럴테니까 
僕を見てくれるから 話しかけてくれるから
…だから

엄만(어머닌) 날 안아준 적 없죠 
母さんが
僕を抱きしめてくれた事はありませんね

눈길조차 내게 주지 않았어요
僕を見てさえくれなかった

우리 둘은 너무나도 닮았지만 
僕ら2人はとてもよく似ていたのに

지금 우린 왜 이렇게 멀까요
今はどうして こんなに遠くにいるんだろう

난 엄마에게(어머니께) 가고 싶지만 
우린 너무나 멀어요 
僕は母さんのところに行きたいけど
僕らはあまりにも遠すぎる

내가 어머니의 거울이면 좋겠어요 
僕は母さんの鏡になりたい

날 바라볼 테니 말을 걸어줄 테니까.. 
僕を見てくれるから 話しかけてくれるから

엘리: 무슨 일이야, 뭔데? 나가보렴 
エリ:何事です 何だと言うの 出ておいき

엄마, 들려요? 
母さん 聞こえますか?

날 (좀) 도와 주세요. 너무 수치스러워요 
僕を助けてください とても恥ずかしいです

엄마에게만은 믿고 말할 수 있어요. 
母さんだけだ 信じて話せるのは

제발요, 엄마. 내 이야길 들어 주세요 
お願いだ…母さん  僕の話を聞いてください

벗어날 수도 없어요. 병들고 내(이) 지친 인생 
抜け出すこともできない 
病気になり 疲れ果てた人生

알고싶지 않아 
聞きたくないわ

모든 게 고통이죠. 죽어가는 답답한 세상 
全てが苦痛だ 
死にかけて息の詰まりそうな世界

방법이 없구나 
方法は無いわね

더 늦기전에 아버지에게 내 얘길 해줘요 
間に合ううちに 父さんに
僕のことを話してください

난 이미 그를 벗어났어. 
모든 사슬도 끊어냈지 
私はもうあの人から離れたの 
すべての鎖は断ち切られた

너를 도와주지 않을거야 
お前の力にはなれない

그러니까..엄마마저 저를 버리시겠단 거군요.. 
つまり…母さんまで 
僕を捨てたってことですね…



追悼曲


엘리: 내 아들 루돌프 내 말 들리니? 
エリ:私の息子ルドルフ 私の声が聞こえる?

날 찾던 너 어디에 있니 
私を探していたお前はどこにいるの

고작 자유 따윌 찾겠다고 내가 널 버렸구나
たかが自由を探すと言って 
私はお前を捨てたのね

날 닮은 너 나의 아들... 루돌프!! 
私に似たお前 私の息子…ルドルフ!

단 한번만 널 안아줬다면 
たった1度だけでも
お前を抱きしめてあげたなら

그 때 너를 지켜 줬다면 
あの時お前を守ってあげたなら

우릴 갈라놓은 세상에서 우린 늘 혼자였어 
私たちを引き離す世の中で 
私たちはいつも1人だった


죽음이여 날 데려가줘 
死よ!私を連れて行って

이 고통 속에서 날 제발 구해줘! 
この苦痛から どうか私を救ってちょうだい!

오 자비를..제발 내게.. 날 데려가! 

おお 慈悲をどうか私に.. 私を連れて行って!


토트: 아니! 이렇게는 네가 필요없어, 가! 
トート:断る!こんなお前は必要ない 行け!



新製品

루케니: 신상이 왔어요   멋진 컬렉션이죠
아주 잘나갑니다
ルキーニ:新製品が出ましたよー
素敵なコレクションでしょう  すごく人気です


아들의 관 앞에서 슬픔에 빠진 어머니. 슬퍼 보이죠?
息子の棺桶の前で悲しみに浸る母親
悲しそうに見えるでしょう?

높으신 분들도 슬픔 앞에 어쩔 수 없나봐
身分の高い方々も悲しみの前には
どうしようもないようです

정말 다행이죠 우린 저분들처럼 귀한 몸이 아니니까!
本当によかったですよ
私たちはあの人たちみたいに
高貴な体じゃありませんから!

다른 이와 다르게 유별나게 굴면 
쓰디쓴 맛을 보는 법

他人と違って格別な言い方をすれば

苦さを味わう方法


이 모든 건 그저 키치! 키치! 
すべてのことが ただのまがい物!キッチュ!

슬픔에 빠진 씨씨는 침묵 속에 고된 여행을 하는데
悲しみに沈むシシーは 沈黙したまま
辛い旅行をするんだが

황제와 만났죠
皇帝と出会いました

왠일로 이번엔 도망가지 않는군요
どういうわけか 今度は逃げ出しませんね

한 번 지켜보죠 로맨틱한 삼류 드라마를 
いちど見てみましょうか
ロマンチックな三流ドラマを

추억의 장소에서 저 노을 아래 두 사람의 랑데뷰를.. 
思い出の場所で あの夕焼けの下
2人のランデブーを