ビストロ 〜 ファントム | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。








(ビストロの店員たち)
자 노래해노래 한 곡 해줄래요 발라드 한 곡해
샐러드 접시를 치울 동안 그대 멜로디
자 준비해
어서 목부터 풀어요
심사위원들이 지켜보고 있어
코러스도 함께 하모니
さぁ歌って
歌を1曲歌ってよ バラード1曲
サラダの皿を片付ける間 あなたのメロディー
さぁ準備して
急いで喉をほぐして
審査員たちが見守っているよ
コーラスも一緒にハーモニー

하모니 아
ハーモニー

이 밤 샹동 백작님이 마련해 준
우아한 파티
파리 최고의 가수들과 함께
今夜はシャンドン伯爵が用意してくれた
優雅なパーティー
パリ最高の歌手たちと一緒に

멜로디 멜로디 멜로디 멜로디 아름다운 멜로디
멜로디 멜로디 나만의 멜로디
부드럽게 흐르지
メロディー メロディー 美しい メロディー
メロディー メロディー 私だけのメロディー
なめらかに流れる

하늘 정원 위를 날아 풀잎에 속삭이는
멜로디 멜로디 파리만의 멜로디
空の庭園の上を飛び 草の葉に囁く
メロディー メロディー パリだけのメロディー

(カルロッタ)
나 깜빡 졸았네 안 들려가지고
귀엽다 귀여워 하하하
わたし うっかり居眠りしちゃった
聞こえないものだから
かわいいわ かわいいこと ハハハ

라 라 라 하 하 라 라 라 하 하〜〜 🎶 🎶 🎶

브라바! 브라바!!
ブラーバ!ブラーバ!

사랑해줘요 
나를 닮은 파리 
황홀한 노을 너머로 몽마르트 언덕 아래서
愛しておくれ 私に似たパリ
うっとりする夕焼け越しに モンマルトルの丘の下で

키스 해 줄래요 나에게 아 파리
불로뉴 숲 새벽 공기
날 데려가 줄래요
キスしておくれ 僕に ああパリ
ブローニュの森 夜明けの空気
私を連れて行ってよ

세느 강변 따라 다정히 걷다가
말해줘  
내가 왜 좋은지 
セーヌ川に沿って 優しく歩いたら
教えておくれ どうして僕が好きなのか

말해줘
내가 없는 이곳
혼자 남겨진 외로운 파린 싫다고
言ってちょうだい
私がいないこの場所
一人残された 寂しいパリは嫌いだと

저 별에 맹세해
あの星に誓って

밤을 따라 가자
夜に導かれて歩こう

기억해 오늘의 공기도 별들도  별들도
忘れないで 今日の空気も 星も 星も

우리처럼 이 길 걷는 연인 지켜줘
私たちのように この道を歩く恋人たちを守って

연인들의 노랠 담은 파리
恋人たちの歌が込められたパリ

사랑의 파리 파리
愛のパリ パリ

파리 가득 흐르는 낭만이 속삭여
パリに溢れるロマンが囁く

키스해 줄래요 
나에게 아 파리
キスしておくれ わたしに ああパリ

영원히 날 사랑해줘 아름다운 이곳
永遠にわたしを愛して 美しいこの場所

모두 다 함께
みんな一緒に

멋진 미랠 약속해요
素敵な未来を約束する

아 파리 아 파리 아 파리 파리 파리 🎶
ああパリ ああパリ ああパリ パリ パリ

멜로디 멜로디 멜로디 멜로디 아름다운 멜로디
멜로디 멜로디 나만의 멜로디
부드럽게 흐르지
メロディー メロディー 美しい メロディー
メロディー メロディー 私だけのメロディー
なめらかに流れる

하늘 정원 위를 날아 풀잎에 속삭이는
멜로디 멜로디 나만의 멜로디
멜로디 멜로디 멜로디 속의
空の庭園の上を飛び 草の葉に囁く
メロディー メロディー 私だけのメロディー
メロディー メロディー メロディーの中の

파리 파리 파리 파리
パリ パリ パリ パリ


(ビストロにいるすべての人がクリスティーヌの歌に酔いしれる。カルロッタを除いて。クリスティーヌはオペラ座とコーラスの契約を結ぶ事になるが、カルロッタの進言で主人公を務めることになる。

キャリエールが成功を祝いながら、昔知っていたベラドーバと言う素晴らしい歌手の声に似ているので自分にとってさらに特別な声だと言う。)