結婚の停留所 〜 エリザ | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中。

 

루케니: 죽음은 화가났어요 

황후가 된 엘리자벳 바라볼때면 
결국 차인 거니까! 기분이 몹시 상했죠 
그녀에게 왕실의 풍족함이 어울리지 않는건 

그 배후엔 분명히 죽음이 있다는 이야기

ルキーニ:"死"は怒りました 

皇后となったエリザベートを眺める時には 

結局フラれたのだから!ひどく傷ついたでしょう

彼女に王室の豊かさが似合わないのは

その背後には明らかに"死"がいたと言う話
 

결혼 일년차 황제는 그녈 외롭게 해 
어째 쓸쓸한 시간이 흘러갔죠 
(으앵!) 결혼 이년차 첫번째 딸을 낳게 됐네 
하지만 그 아인 대체 어디있나?

結婚1年目 皇帝は彼女を寂しくさせた

わびしい時間がどのように流れたのでしょう

結婚2年目 長女が生まれた

だけどその子は 一体どこにいるんだ?
 

엘리: 제 딸 어디있죠? 

エリザ:娘はどこ?


소피: 얜 내가 돌보마 

ゾフィー:あの子は私が世話をします


제 아일 돌려주세요 

私の子供を返して


얜 내가 키우마 

あの子は私が育てます


상의조차 없이 소피라 짓다니 왜 어머니 이름으로.. 

相談もなくゾフィーと名付けるなんて

なぜお母様の名前を…


내가 보살피마

私が面倒を見ます

 

요제프, 어머니가 나를 괴롭혀요 

아이까지 뺏겼어요 말좀 해봐요! 

ヨゼフ お母様が私を苦しめるわ

子供まで奪ったのよ 何とか言ってちょうだい!


아기도 애 엄마도 내 도움이 필요해

子供も その母親も 私の助けが必要だ

 

요제프: 진정해 나의 천사, 어머닐 따라줘 

어머닌 좋은 뜻으로 그러신 거야 

ヨゼフ:落ち着いておくれ 私の天使 

母上に従って欲しい

母上は良かれと思って そうしてくださるのだ


소피,HOFDAMEN: 아기도 애 엄마도 내 손길이 필요해

子供も その母親も 私の私の手が必要だ

 

알겠..어요..당신은.. 

わかったわ…あなたは…


싸우기 싫어 

争うのは嫌だ


그만둬! 

やめて!


날 좀 이해해줘 달릴 도리가 없잖아! 

私のことも理解してくれ 

変わる訳がないじゃないか!


내 아일..내 아일 돌려줘요

私の子供を…私の子供を返して




결혼 삼년차 또다시 딸이 태어났고 

이번에도 역시 아일 빼앗겼네 
그리곤 서서히 깨닫지 뭔가 얻으려면 

그 댓가를 치뤄야만 한다는 걸

結婚3年目 再び娘が生まれ

今度もやはり 子供を奪われてしまったね

そしてだんだん分かったろう 何かを得るには

その対価を支払わなければならない ということを

 

당신의 아름다움이 큰 도움이 돼 

부디 날 위해 헝가리에 함께가오 

君の美しさが大きな助けになる

どうか僕のためにハンガリーへ一緒に行ってくれ


빼앗아간 아이들을 돌려줘요 

奪われた子供たちを返してちょうだい


나를 도와주오, 엘리자벳 

僕を助けておくれ エリザベート


애들 없인 안되요 아일 돌려줘요 

그렇담 얼마든지 당신을 도울게요 

子供がいなければだめよ 子供を返して

そうすればいくらでも あなたを助けるわ


소풍가는 게 아냐 애들은 너무 어려 

遠足に行くんじゃないんだ

子供たちはあまりにも幼すぎる


아이들이 없다면 난 절대 안가요! 

子供たちがいなければ 絶対に行かないわ!


당신을 도저히 이해할 수 없어, 

하지만! 당신이 뜻대로 해주겠어

君を到底理解できない

けれど!君の言う通りにしよう


 


결혼 사년차 부부는 두아이와 함께 떠났지 

위태로운 헝가리엔...

누가 기다릴까?......

알지않아?

結婚4年目夫婦は2人の子供と出発しました

危ういハンガリーには…

誰が待っているのでしょうか?

分りますよね?