Li-La | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。



그저 보는 거 말고 아름다운 걸 보려고
ただ見るんじゃなくて 美しいものを見ようと

그저 듣는 거 말고 소중한 걸 들으려고
ただ聞くんじゃなくて 大切なことを聞こうと

쉬운 길을 두고도 돌아왔네
たやすい道を捨てて 帰ってきたね


매일을 버릇처럼 숨만 쉬며 사는 거 말고
毎日を癖のように 
ため息ばかりついて 生きるんじゃなく

한 순간 불꽃처럼 사라질 신기루 말고
一瞬の 花火のように消えてしまう 
蜃気楼じゃなく

마지막 그 날에 후회 없도록
最後のその日に 後悔しないように

내가 택한 길
僕が選んだ道

세상 제일 좁고 어두운 그 길을 찾아서
世界で一番 狭くて暗い その道を探して

비틀거리면서도 걸어가리라
よろめきながらでも 歩いていこう

다들 겁을 내며 가지 않는 꿈을 따라서
他の人が怖がって 目指しはしない夢を追って

시작은 미약해도 끝을 보리라
始めは弱くても 最後まで行こう

라라라 라라라 라라 라라라 라라
라라라 라라라 라라 라라라 라라

한번 듣고 잊혀질 그런 노랜 부르지 않아
1回聞いて忘れ去られる そんな歌は歌わない

대충 갈 거였으면 인생을 걸지 않아
適当に行くんだったら 人生なんてかけやしない

제자리 걸음만 하는 날이 있대도
足踏みばかりの日があったとしても

내 템포로 걷고 싶어
僕のテンポで歩きたい

이 정도 어때 
このくらいでどう

One, Two, Three


세상 제일 좁고 어두운 그 길을 찾아서
비틀거리면서도 걸어가리라
다들 겁을 내며 가지 않는 꿈을 따라서
시작은 미약해도 끝을 보리라

라라라 라라라 라라 라라라 라라
라라라 라라라 라라 라라라 라라

Oh 바보를 동경하던 나 
パボ に 憧れてた僕

좋은 사람으로 기억해 준 넌 
良い人として 覚えてくれた君

사랑이 고팠던 내게 
愛が欲しかった僕に

선물 같은 너 
贈り物のような君


걸어온 길을 보며 웃어보리라
歩いてきた道を見て 笑ってみよう

그래 태양보다 찬란하게 빛 날 그 날에 
そう 太陽よりも 燦々と輝くその日に

눈이 부실지라도 앞만 보리라
まぶしさに目がくらんでも 前だけを見よう


正面からのお姿↓


はめ込みですが良い角度から安定して撮れています。オリジナルは削除されてしまった模様。

K-popの曲を聴いてリアクションする動画。たくさんありますが、対象がヒョシン君の場合は大抵の人が引き込まれて聴いてしまうので黙り込んでしまい、リアクションにならないケース多し。終わってからもしばらくは言葉が出ないケース多し。爆笑

歌詞の中の「パボ」から「贈り物のような君」までは過去の曲のタイトルみたいです。だから「歩いてきた道」なのかな