僕は誰 〜 笑う男 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
自分の予習復習用につき、かなりの偏りあり
(注意: 目標はネタバレ100%)
メモ付き写真アルバムとしても使用中



♪ 누굴까

誰だろう


어딘가 익숙한  눈빛이

どこか見覚えのある あの眼差し


익숙한 슬픔을 얘기하네

なじみのある悲しみを伝えている


누굴까 마음이 아파와

誰だろう 心が痛くなる


무얼까

なんだろう


잃어버린 기억  조각이

失くしてしまった 記憶のひとかけらが


닿을 듯 가까이  멀리에 

届くほど近くに そしてまた遠くへ


왜일까

なぜだろう


 누구일까

僕は誰なんだろう ♪



페: 누굴까요

(ペドロ) どなたなんでしょうか


여기에 답이 있습니다

ここに答えがございます


이 분들은 공작각하의 일부니까요

この方たちは 公爵閣下の一部だからです


돌아가신 부모님인 클렌차리공작과 공작부인이십니다

亡くなられたご両親の 

クレンチャリ公爵と公爵夫人です


참으로 아름다운 모습이지요

実に美しいお姿です


공작각하의 요람입니다

公爵閣下のゆりかごです


예전 모습 그대로죠

以前の姿そのままです


(絵の中の公爵夫人が歌い始める)

♪ 새하얀 구름 위에 별 하나 피어올라

真っ白い雲の上に 星が1つ 輝く


널 위한 궁전에서 달콤한 꿈의 세계로

お前のための宮殿で 甘い夢の世界に ♪


공작: 사랑하는 내 아들아

(公爵) 愛する息子よ


너 잃기에 가슴이 사무치는구나 

お前を失って胸が痛い


우리가 어떻게 알았겠니

私たちに予想できたろうか


한밤중에 누군가가 궁에 몰래 들어와서 

真夜中に誰かが 宮殿に忍び込み


너를 납치해 갈거라고

お前をさらっていくなんて


우리가 어떻게 알았겠어

私たちにわかるはずがない


너 어머니 가슴도 내 가슴도 찢어진구나

お母さんも私も 胸が張り裂けるようだった


우리가 할 수 있는 일은 없었다 

どうやっても探すことができなかった


아무것도, 아무것도

何もできなかった 何も


(夫妻の歌にグィンプレンが加わる)

♪ 천사가 하늘을 날아 

天使が空を飛んで


널 보며 웃고 있단다

お前を見て笑っているよ♪



아버지 어머니

お父さん お母さん


너무 가슴 아파하지 마세요

あまり苦しまないでください


그 잃어버린 시간동안 

一緒にいられなかった間に


 이렇게  컸으니까요

僕はこんなに 立派に育ったんですから


이렇게 

こんな風に


(ウルススと共に生きてきた 子供時代を思い出すグィンプレン)