私の中の怪物 〜 笑う男 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

(キム・ソヒャン)


(2020 再演版プレスコール)


감히 내 손길을 거분 채

よくも私の手を拒んだまま


나를 두고 돌아서

私を置いて 背を向けたわね


나를 시험에 들게해 운명의 장난처럼

私を試すのか 運命のいたずらのように


날 사로잡은 욕망 속에 숨조차 쉴 수 없어

私を虜にする欲望で 息もできない


뜨거운 분노에 취해

熱い怒りに酔い


온 몸의 감각이 흔들려

全身の感覚が揺さぶられる



그래 쉽게 손에 넣으면 재미없지

そうよ あまりに簡単ではつまらない


삶에 다신 없을 기회

こんな機会は二度とない


아주 조금씩 

ほんのちょっぴりづつ


천천히 너를 즐겨 줄게

ゆっくりお前を楽しんであげるわ


평생 이토록 간절히 바랬던 것도

一度だって こんなに強く望んだことも


원했던 것도 없었어

欲しかったこともない


모두 이미 

何もかも前もって


내 눈 앞에 준비돼 있었지

私の目の前に準備されていた


남자도 모두 하나같이 

男も皆同じ


쉽고 하찮은 존재였지

易しくてつまらない存在


뻔한 과정 끝에 

ありふれた過程の末に


매번 지루한 결과만이

毎回 退屈な結果だけ


넌 달라 특별해

お前は違う 特別


처음 맛본 꿈을 자극해

初めて味見する夢を刺激する


난 알아 분명해

私にはわかる はっきりと


너의 얼굴이 

お前の顔が


내 안의 괴물을 비춰주네

私の中の怪物を映してくれるのよ



그래 신은 내게 축복을 주는 대신

そうね 神は私に祝福を与える代わり


날 괴물로 만들었어

私を怪物にした


한낱 인간은 이런 날 감당할 수 없어

一介の人間に こんな私は扱えない


날 위해 웃는 단 한 사람

私のために笑う ただ1人の人


나를 웃게 한 단 한 사람

私を笑わせる ただ1人の人


어둠의 세계를 고귀한 얼굴로 열어줘

暗闇の世界を 高貴な顔で開け放してちょうだい


넌 달라 특별해

お前は違う 特別


처음 맛본 꿈을 자극해

初めて味見する夢を刺激する


난 알아 분명해

私にはわかる はっきりと


너의 얼굴이 

お前の顔が


내 안의 괴물을 비춰주네

私の中の怪物を映してくれるのよ


온 세상을 우리 둘 앞에 

全世界を私たちの前に


무릎 꿇게 만들어줘

跪かせてちょうだい


그 웃음에 세상의 시선을 새겨

その微笑みに 世界中の視線を刻んで


달콤한 독에 물든 순결한 눈빛 속에

甘い毒に染まった 純潔なまなざしの中に


빠져들어 지금 이 순간에 미쳐

溺れて 今この瞬間に狂って


내일은 잊어

明日のことは忘れて


난 알아 분명해

私にはわかる はっきりと


너의 환상을 채울 내 안의 괴물

お前のファンタジーを満たす 私の中の怪物


하늘도 외면한 너의 얼굴

天も目を背けた お前の顔


숨겨진 내 안의 괴물을 비춰주네

隠された私の中の怪物を 照らしてくれる