ある震え 〜 橋 | 韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカルを 訳しまくるブログ

韓国ミュージカル
全ては自分の予習復習のため
(注意: 目標はネタバレ100%)
近頃はメモ付き写真アルバムとしても使用中。

어떤 떨림  <ある震え>


 

(フランチェスカが橋の撮影をするロバートを見ながらざわつく胸の内を歌う)

 

뭐라고 해야 좋을까

なんと言ったら良いのだろう 

 

그 어떤 말로도 표현이 안돼

どんな言葉でも言い表せない

 

정의할 수 없어

定義することができない

 

뭐라고 해야 좋을까

なんと言ったらいいのだろう

 

그리운 꿈에서 떠밀려온 듯한   저 사람

懐かしい夢から迫ってくるような  あの人

 

당신은 누굴까 

あなたは誰なんだろう

 

어떤 시간 속에 태어나 이 곳에 존재하는지

どんな時間の中に生まれて

この場所に存在しているのか

 

어떻게 지금

どうして今

 

 

뭐라고 해야 좋을까

なんと言ったらいいのだろう

 

거친듯 차분해   그 섬세한 몸짓

荒々しいようで物静か  その繊細な身振り

 

어색한 듯 자연스러워

ぎこちないようで 自然

 

폭풍 같은 눈동자 무엇을 찾는지

嵐のような瞳  何を探しているのか

 

어떤 떨림 어떤 갈만

ある震え ある渇望

 

아련하게 나를 흔드네

かすかに私を揺さぶる

 

이름 모를 또 다른 세상

名も知らぬ また別の世界