ライタイハン
(Yahoo知恵袋より転載)http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1088505605
2度目の投稿ですが、少し内容を強化しています。
ライタイハンは、ベトナム語で
「ライ」=「軽蔑するべき混血」
「タイハン」=「大韓」(韓国)のベトナム語読みです。
要するに「ライタイハン」=『憎き敵軍の子供』という意味で差別されています。
しかし韓国では「ライタイハン」=『会いたい』、つまり父親に「会いたい」子供たちという意味として扱われています。
(ウィキペディア韓国版ご参照)
韓国っつーのは、こういうところでイチイチ誤魔化す、姑息でくだらん国です。