さっきの助詞の話だけれど
ベイビー
ここ「で」待ってて
と
ここ「に」いて
を使い分けている。
教えたことはもちろんない。
でも、使えてる。
こういうのはたくさんある。
〇〇「を」した
とか
〇〇「が」お休みだった
とか
親が使っている言葉を自然と吸収していっているわけだけれど
この「で」と「に」の使い分けってよくよく考えるとかなり高度。
同じ意味なのに、後ろにくる言葉で助詞が変わる。
ここ「に」座って
とか
ここ「で」座って
なんかもそう。
これはどちらを使ってもいい。
不思議よね。