ブログ記事一覧|スペイン語+英語(・洋書、映画と東京散策) por 大澤遼 -4ページ目
ホーム
ピグ
アメブロ
芸能人ブログ
人気ブログ
新規登録
ログイン
スペイン語+英語(・洋書、映画と東京散策) por 大澤遼
スペイン語と英語を同時に学び、言葉がもたらすRico/Rich(豊か)な世界を楽しみましょう。
ブログトップ
記事一覧
画像一覧
動画一覧
新着
月別
テーマ別
アメンバー限定
【英語記事】スペインとラテンアメリカのスペイン語、どっちのスペイン語が好きですか?
【英語記事】『ソング・オブ・ザ・シー』と『KUBO/クボ 二本の弦の秘密』のテーマはよく似ている
英語やスペイン語などの外国語は映画などを観て楽しく学ぶものだと思う
【英語記事】IDMbのMarvel映画の評価はあてにならない
【英語記事】昨夜は”Avengers: Infinity War”の予習をしました
【英語記事】『マジンガーZ』の旧TVシリーズのBlu-rayはスペイン版を買ったほうが得です
【英語記事】”Darkest Hour”を観て当時のドイツ軍の強さにショックを受けた
【英語記事】マーク・ウォールバーグ主演の『ローン・サバイバー』と『バーニング・オーシャン』を観た
【英語記事】『アトミック・ブロンド』で東ベルリンの映画館で上映されていたのは『ストーカー』だった
【英語記事】”In Bruges”『ヒットマンズ・レクイエム』は今年観た映画の中の最高傑作です
【英語記事】目黒川沿いを五反田・大崎方向に歩き….、最後の桜を見ようとしたが…
『ウェスタン』の日本語吹き替え版の台詞が英語版の台詞がより説明過多!
【英語記事】『BvS・完全版』:『レベナント』を観てこのシーンの意味を完全に把握した
《ネタバレ全開》『シェイプ・オブ・ウォーター』を好きになれなかった理由
“Mad Max: Fury Road”:スペインのスペイン語か、ラテンアメリカのスペイン語か?
今日初めて”Cool Japan”の両横綱である『ポケモンとユギオ』のユギオが遊戯王だと知った
【英語記事】『Biutiful』は生き地獄に一筋の《美しい》光が射す映画だった
【英語記事】『アトミック・ブロンド』:人物の相関図がクリアに見えたら凄いアクション映画になった!
【英語記事】『怪物はささやく』は誰でもいつかは経験しなければならないことについての作品です
【英語記事】『猿の惑星:聖戦記』はエクソダスかと思っていたら…、強制収容所映画だった
…
2
3
4
5
6
…
ブログトップ
記事一覧
画像一覧