「志貴」(飛去)も、「迩藝」(勝)も、「嘆き」(長息) | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

古事記の「阿治志貴高日子根神」に関して、新たに気づいたことをメモしておく。それは、

Յd」(憤怒7)に掛かる「‘ḏ」(破壊する88)が、「ḏ‘」(88)を含意する、ということだ。

 

*   *   *

 

‘ḏ」(破壊する88)には、「‘d」(破壊する85)の形も有るので、もちろん、

この「‘ḏ」(破壊する88)は、間違いなく、「Յd」(憤怒7)に掛かる。然るに、

‘ḏ」(破壊する88)と同義の「sk)」(破壊する100)という語が存在する。

阿治志貴高日子根神」が、「大怒」して行なった行為は、端的に言うならば、(※「切伏」や「蹶離遣」)

sk)」(破壊する100)である。即ち、「志貴」は、「sk)」(破壊する100)だ。

そもそも、「Յd」(憤怒7)=「‘ḏ」(破壊する88)=「sk)」(破壊する100)だ。

 

#もちろん、ここで、大事なのは、上で述べた「‘ḏ」(破壊する88)=「sk)」(破壊する100)が、

#「ḏ‘」(88)=「νίκη」(88)=「nḫtw」(576)=「nḫwt」(嘆き576)を含意する点だ。

#「sk)」(破壊する100)は、「št」(900)=「anāḫu」(to sigh)=「nḫwt」(嘆き576)…を含意。

#そういう話である。「志貴」(破壊する)は、「迩藝」()=「嘆き」(長息)の様相を伝える言葉、だ。

#「阿治志貴」(忿而飛去)の「志貴」(飛ばし去る)は、まさしく、「迩藝」()=「嘆き」(長息)を含意。

 

-------------------------------------------------------------------------------------

 

ちなみに…「ṯՅw」(息吹109)に即せば、「ṯՅw-Յw」(長息118)=【XWSKA】(118)。

そのさいに、「日下」(玖沙訶)についても、「迩藝」()=「嘆き」(長息)を含意するわけだ。

十YMNA】(632)=【十MNYA】(632)=【HA】(8)=【】(長息)に注意せよ。