「穂穂手見」であるところの「山佐知毘古」を把える | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

穂穂手見」であるところの「山佐知毘古」について、一つの知見を書いておく。

ここでは、「穂穂手見」の「穂穂」が「山佐知毘古」に繋がっていることを述べる。

 

*   *   *

 

端的に言って、「知訶知訶」=「tkՅ-tkՅ」(穂穂1064)=【AN十十A】(1064)は、

XM十】(to burn with anger559)=「ḥmt」(559)に他ならない。つまり、単純に、

穂穂」=「火火」=「」は、「Յd」(忿怒7)を含意する。そういう話だろう。その一方,

bik-št-ḏw」(佐知毘古968)は、【GZR十A LMANA】(津島968)に等価。即ち、

山佐知毘古」は、正しく【】(Puṣya)=【】(30)=「kՅpw」(129)を含意する。

 

#まさに…「tkՅ-tkՅ」(穂穂1064)=【AN十十A】(1064)は、

#【XM十】(to burn with anger559)=「ḥmt」(559)であって、

#「Յd」(忿怒7)・「kՅpw」(129)を含意。又、「山佐知毘古」も,

#「mryt」(890)=「mryt」(890)=「kՅpw」(129)である。(※【】(Lyra)である)

 

*   *   *

 

以上に鑑みるなら…「穂穂手見」(ホホデミ)の「手見」(デミ)は、少なくとも、

エジプト語の「dmi」(75)=「mryt」(890)=「mryt」(890)を表す。

さらに、「dšrw」(712)が、「dšrw」(wrath712)を含意することからすると、

手見」(デミ)がセム語の【DM・Y】(己が血75)を表すことも完全に確定だ。

dmi」(75)は、【DM】(55)に同じ。【KWZZA】(shivering55)を含意。

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

言い換えるならば、【MZLA ΘWRA】(山幸419)=【RWMNA】(石榴419)=「zaqru」()は、

ABNA OSQA】(堅石419)=【QYΘWS】(他国人307)=「makara」(和迩魚)=【】(Lyra)。

bik-št-ḏw」(佐知毘古968)は、【GZR十A LMANA】(津島968)=「kՅpw」(129)なのだ。