「佐邪岐」(雀)は、「another peacock」を含意する | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

意富佐邪岐」(大雀)における、「佐邪岐」()の「」の字は、仮名でも、

𓅪]()=「bin」(evil83)=「ḏw」(evil15)に鑑みて、表意性を帯びる。

」の字は、自身が、「ḏw-‘Յ」(大悪97)=【ZWOA】(quaking97)、だ。(※「大悪」=「大雀」に注意)

 

このとき、おそらく、「佐邪岐」()は、「sՅ-ḏw-‘Յ-ky」(他大悪子239)だから、

kՅ-ḳw」(砂の精霊239)を含意する。「邪岐」=「ḏw-‘Յ-ky」(他大悪167)は,

SWP】(167)に重なり、やはり、「那陀」()=「那陀」(dancer)を含意する。(※「孔雀の舞」を含意)

 

#ちなみに、「葦那陀迦神」において、「那陀」()は、「」[𓇋]()なので、

#「建伊那陀」の「伊那陀」は、「葦那陀」や「葦那陀迦」の言い換えだろう。

 

*   *   *

 

また、「伊邪」=【OZA】(goat90)=「iՅwt」(goat529)=【YWRQA】(529)についても、

i-ḏw-‘Յ」(大悪葦117)=【KWNY】(117)=【XDWA D・ΘWSA】(孔雀の舞117)。

これと同様に、「佐邪」=「sՅ-ḏw-‘Յ」(大悪子169)=【SWSYA】(169)=「haya」()も,

haya」(孔雀)を含意する。「佐邪岐」()は、【ΘWSA AXRNA】(other peacock462)、だ。

ΣNA RBA】(大年767)=【ΘWSA AXRNA RBA】(意富佐邪岐767)、という話だろう。