仮に、「ḫt」(火)が、「ḫt」(財産)ということであれば、「穂」(torch)は、
「ḥՅw」(wealth、18)だから、「穂」(本)は、「ḥՅw」(wealth、18)である。
「ḥՅw-ḫt」(a special offering)に注意。また、「mՅ‘w」(offering)に注意。
#即ち、「穂」(本)=「ḥՅw」(wealth、18)=「ḥՅw-ḫt」(a special offering)は、
#「inw」(gifts、87)=「mՅ‘w」(gifts、139)=「mՅ‘w」(offering、139)なのだ。
#たしかに「mašrû」(wealth)は、星ならば、「犬」(イヌ)=「シリウス」なのだ。
#「財産」を意味する「ḥՅw」(wealth、18)等は、「inw」(gifts、87)、に違いない。
* * *
「kՅ-ḳw」(砂の精霊、239)=【QWΘYA】(heap、239)=「‘ḥ‘」(heap、169)=「‘ḥ‘」(wealth、169)は、
やはり、【ABQA】(砂、207)=「泡」(阿夫久)=「泡」(阿和)なので、「阿波」=「‘ḥ‘」(wealth、169)は,
まるでハ行転呼音かの如き、「阿和」=「Յw-‘Յ」(長、91)を含意する。即ち、「špssw」(wealth、637)は、
言い換えれば、「inw」(贈り物、87)は、【ABQA】(砂、207)=「泡」(阿和)=「Յw-‘Յ」(長、91)、である。
その場合、「贈り物」としての「希望」(気泡)は、「泡」(阿和)=「Յw-‘Յ」(長、91)=「送られた竜」である。
--------------------------------------------------------------------------------------
ここで、もちろん、「ḏbՅw」(reward、20)=「ḏbՅw」(bribes、20)等に鑑みれば,
「mՅ‘w」(offering、139)=「inw」(gifts、87)=「fḳՅ」(reward)であり、そのとき、
「贈り物としての希望」である「送られた竜」は、「スパスシフィカ」=「špss-fḳՅ」
(rich reward)。即ち、「泡が立ち昇る」ことが「スパスシフィカ」の「浮上」である。