★「豊玉毘売」(鰐)と「阿多」(大いなる時)について | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

Յt-‘Յ」(大いなる時)は、「makara」(和迩魚)を含意。「mՅ‘-kՅ-r‘」(真春日)を含意。

即ち、「R‘」(天照大御神)を含意。要するに…「ūṭu」()=「utu」()=「utu」(日神)。

 

*   *   *

 

ところが、その「Յt-‘Յ」(大いなる時)は、「tr-‘Յ」(大いなる時)に他ならない。これ即ち、

tulā」(秤量宮)に掛かり、【】(秤量宮)=【QWP】(297)=「makkara」()を含意。

結局のところ、上述の通り、「makara」(和迩魚)を含意し、「mՅ‘-kՅ-r‘」(真春日)を含意。

もちろん…「氐月」(夏四月)=【十WRA】(青牛宮809)なので、「tr-‘Յ」(大いなる時)は、

やはり、【十WRA】(809)=「makara」(和迩魚)=「mՅ‘-kՅ-r‘」(真春日)をも含意する。

 

#さらに言えば、「tr-‘Յ」(大いなる時)は、「」(刀良)に掛かり、「」(ヨク)を含意。

#上述と合わせれば、「tr-‘Յ」(大いなる時)は、「丑寅」(宇斯刀良)を含意するのだ。

#又、「」(ヨク)=「」(ヨク)=「大角」(100)=「穴穂」()=「天照大御神」なのだ。

#そのときに、定訓となっている「」(テラス)は、一つには、「tr-‘Յ-šw」(時大日)、か。

#即ち、「天照」(阿麻弖良須)の「」(良須)は、「大時」(大願)の「R‘」(日神)を言う。

#その「大きな願い」は、古事記で、ただ一つ。「願勿見妾」である…それを覚えておこう。

#「大きな願い」の発信者は「豊玉毘売」=「makara」(和迩魚)=「mՅ‘-kՅ-r‘」(真春日)。

#つまり、「豊玉毘売」(八尋和迩)は、「阿多」(大いなる時)を含意する。こういう話である。