①【OZA HW】(goatです、103)=【KWKBA GDYA】(goat-star、103)=【ZBYAS】(ゼビアス、103)
②【GDYA HW】(goatです、44)=【DWKA】(passage、44)=「sila」(street)=「s-r‘」(日の人)
③【GDYWNA HW】(kidです、111)=【XSKA】(忍、111)=【ΣWΣA】(忍、809)=「šw-sՅ」(日子)
④【OGL十A HW】(heiferです、639)=【QNARWS】(麒麟、639)=「makara」(和迩魚)
* * *
上掲は、「伊邪本」=【OZA HW】(goatです、103)、という言葉について記している。
其の①のヴァリアントが、②や③や④である。すべて、「makara」(和迩魚)を指し示し,
「mՅ‘-kՅ-R‘」(真春日)=「tՅ-kՅ-R‘」(熱春日)=「kՅ-R‘-šw」(春日)を完全に提示。
#ひとまず、③から言えることは、古事記に於いて、「須佐」=【ΣWΣA】(忍、809)、
#即ち、「日下」(玖沙訶)=【XSKA】(忍、111)、即ち、「šw-sՅ」(日子)、のすべてが、
#「北極星」である【GDYWNA】(kid、98)を含意する、ということか。これは興味深い。
#「šw-sՅ」(日子)のヴァリアントの「w-s」(不比等)は…【GDYWNA】(児、98)を含意。
#そして、【MΘLA GDYWNA】(児屋、200)=【QWP】(猿、297)=「makkara」(猿)も,
#「makara」(和迩魚)、「mՅ‘-kՅ-R‘」(真春日)、「tՅ-kՅ-R‘」(熱春日)のヴァリアントだ。
#ここで、「北」(岐多)そのものが、「印南」(伊那毘)を含意する点にも十分に留意すべし。
#詰まりは、【十WRA】(牛、809)=「印南」(伊那毘)が、「北」(岐多)を含意するのである。
#これを示すのが、【HWLA BYΣ十A】(VICIOUS ONE、980)=【十ΣO】(九、980)…だ。
#【十ΣO】(九、980)は、【QNARWS】(麒麟、639)=「makara」(和迩魚)=「印南」なのだ。
#したがって、やはり、印欧系の「ONE」(一)は、エジプト語の「wnn」(在)と同源ということだ。