「makara」(和迩魚)や「mՅ‘-kՅ-r‘」(真春日)に掛かる【MQOLA】(御、372)は、(※「羊飼いの杖」の意)
【QOLA】(?、322)の部分が、「kara」(手)=「kՅ-r‘」(春日)に当たる。ところが、
ここで、【OLQA】(蛭、322)と【OWLQA】(蛭、329)が有る。後者は、【QOWLA】
(expanding、329)に重なり、【QOLA】(?、322)は、【QOWLA】(expanding、329)、
という話になる。ならば…「kՅ-r‘」(春日)は、【QOWLA】(expanding、329)を含意。
それ即ち…【OWLQA】(蛭、329)=【ASYA】(healer、94)=【十NYNA】(龍、642)、
である。「春日」は、「夏五月」、【AYR】(Iyor、322)、【十NYNA】(龍宮、642)を含意。
#実際に【AYR】(Iyor、322)=「心月」(陰陽宮)=【井】(陰陽宮)=【Y】(手、20)=「kara」(手)は、
#【ΘΘRA】(四、322)=【G】(艮、4)=【奎】(Revatī)=【十NYNA】(龍宮、642)に重なるわけだ。
#この場合、数字の【ΘΘRA】(四、322)は、まさに、「tՅ-tՅ-r‘」(熱々日)=「熱々の日神」を表す。
#そもそも【婁】(タタラ星)=【D】(戸、5)=「d」(手)=「kara」(手)=「kՅ-r‘」(春日)。この点に注意。
* * *
ちなみに、【牛】(宇斯)=「w-s」(不人)=【LA ANΣA】(不人、506)は、
ARIONが言うところの【OLMA D・SWMQA】(赤の世界、506)に同じ。
即ち、「赤の世界」=「隔り世」=「冥府」=「meḫû」(嵐)=「mir」(北風)は,
「ky-tՅ」(他国)=「makara」(和迩魚)=【LA ANΣA】(宇斯、506)だろう。
したがって、「牛」(宇斯)は、間違いなく、エジプト語の「w-s」(不人)なのだ。