今その地名を確認できないが、山陰地方の地図を見ていたら、「稗田」と書いて、
「ヒメダ」と読む地名が、実在した。ところが、古事記が提示する「比売陀」(紫)は、
「筑紫」(楯)=【SKRA】(楯、402)=「śukra」(金星)、つまり…「arītu」(楯)である。
* * *
ところが、上記で述べた「arītu」(楯)に重なる「arītu」(pregnant)は、
「arû」(to be pregnant, to conceive)の派生語である。これに鑑みて、
「稗田阿礼」に於ける「阿礼」は、「arû」(to be pregnant)と同源だろう。(※「to become pregnant」の意も)
エジプト語で言うと、それは、「由理」=「iwr」(to become pregnant)だ。
#然らば…「稗田」(比売陀)=「筑紫」(楯)=「arītu」(楯)も、
#「阿礼」=「arû」(to be pregnant)も、「śukra」(金星)を指す。(※【SKRA】(楯、402)である)
--------------------------------------------------------------------------------------
ちなみに…「iwr」(to become pregnant)の使役動詞は、「siwr」(to make pregnant)である。それは、
【ΣYWL】(黄泉、467)に似る。また、「bkՅ」(to be pregnant)が有り、「bkՅ」(the morrow)に重なる。
これらの言葉も、【KWKB ṢPRA NHYRA】(輝く明けの明星、950)、【YΣWO】(根、507)を言う。