「iti」(月)=「NE」(銀)=「māl」(money)=「māl」(wealth)=「mašrû」(wealth)=「mšrw」(evening)。
ここで、「iti」(月)は、その数価(30)から、【鬼】(Puṣya)=【K】(掌、30)を含意。「蟹」(迦迩)を含意。
また、「mšrw」(evening)は、「入」(伊理)=「iri」[𓁹](目)、即ち、「目」(米)を含意。「māl」(wealth)は、
「iḳr」(wealth)であり、「怒り」(イカリ)を含意。要するに、同じ[𓆊](鰐)が限定符の「sšd」(雷)を含意。
以上に述べたのが、古事記の「迦迩米雷王」の表すものか。「mašrû」(wealth)=「シリウス」にも注意。
#定番である野尻氏の星座の本を見ると、民俗伝承として、「双子座」を、「蟹目」(迦迩米)と呼ぶ、
#そういう地域が知られる。ところが、【十AMA】(双子座、554)は、「tama」(闇)であり、実のところ、
#「刈幡」(蟹幡)=【KMHW十A】(闇、595)=「Σεί ριο ς」(シリウス、595)に通底する。結局、
#「迦迩米雷王」は、「tama」(闇)=「シリウス」を含意し、又、【十AMA】(双子座、554)をも含意する。
* * *
補足する。「māl」(wealth)に当たるのは、【MOLA】(produce、172)で、(※「entrance」の意あり)
その【MOLA】(produce、172)は、「iri」[𓁹](to create)=「目」を含意。
【MOLA】(entrance、172)=「入」(伊理)は、「iri」[𓁹](目)なのである。