ゲマトリアが有効に機能していることを確認しておく | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

KWKBA DABA ΣMYA】(天狼星556)=【十MH】(dumb556)だから、

当然ながら、アラビア語に由来する【ṢMA】(dumb152)は、「天狼星」を含意。

この場合…【SYNA】(都久152)は、やはり、「天狼星」を含意することになる。(※「」(都久)である)

したがって、前から言っている通り、「šarû」[NÍG.TUKU](wealthy)=「Sirius」。

つまり倭語の「」(都久)は、漢語の「」、シュメール語の「tuku」(get)と同じ。

 

土星」=「χού ς」(1270)=「κύ ων」(1270)=「Sirius」を見れば、

gagkak-si-sa2」(Sirius)の「si-sa2」(true)は、「sīsa」()=「土星」だが、

そのさい、印欧系の「dirt」()は、「dart」()に掛かる。その点を踏まえると、

ṢMOA】(dirt232)は、【ṢMA】(dumb152)=「天狼星」を含意するのであり,

そして、【QYΘA】(232)まで、【ṢMA】(dumb152)=「天狼星」を含意する。(※「harvest」に注意)

 

#こういう訳で…印欧系の「summer」()についても、実のところ,

#【ṢMOA】(dirt232)=【ṢMA】(dumb152)=「天狼星」を含意。

#【SYNA】(都久152)=【ṢMA】(dumb152)=「天狼星」だから、

#「都久」()は、「šarû」[NÍG.TUKU](wealthy)=「Sirius」を言う。

 

*   *   *

 

なぜ、【QYΘA】(232)=【ṢMOA】(dirt232)=【ṢMA】(dumb152)=「天狼星」か。

それは簡単だ。「ebūru」(summer)は、「harvest」も意味する。即ち【QYΘA】(232)は、

MOLA】(crop172)=「māl」(wealth)=「mašrû」(wealth)=「Sirius」を含意するわけだ。