★単純に「布留」(フル)は「猿」(サル)を含意する | ■朽ち果てた館■

■朽ち果てた館■

ARIONの預言解読──音楽に載せて

もちろん、「遥かなる凍野に狼達の呼び交わす声響き、」云々に於いて、

DAB十A】(狼達512)=「σα ΐ τα」(512)=「Sirius」、である。(※「財田」(サイタ)に作る)

その「šarû」[NÍG.TUKU](wealthy)=「Sirius」は、常に述べている通り、

šāru」()=「sāru」(false)=「ṣarru」(火星のflashing)を含意。その際,

埃及の「ḫrw」()は、「ḫrw」()=「šāru」()=「ṣarru」(flashing)、か。

 

#そういう訳だから、エジプトの「ḫrw」()=「ḫrw」()は、

#「hul」(false)=「sāru」(false)=「ṣarru」(火星のflashing)。

#即ち、「hul」()=「šāru」()=「ṣarru」(火星のflashing)。

 

*   *   *

 

この場合に、【QLA】(242)は、「」(クラ)に掛かる。つまりは、

」=【KMHW十A】(595)=「Σεί ριος」(595)を含意。