「κ ί ρκο ς」(鷹、420)は、【MRYM】(所謂マリヤ、420)に一致。
【XWA SWMKA MYA ASΘWMKA】(息長水依比売、420)に。
* * *
「falcon」は、「隼」なのか、「鷹」なのか、よく分からないが…どちらにせよ、
【NṢA D・DHBA】(黄金の鷹、183)=【XNA BWṢA】(英、183)であり、
これも、「karašu」(womb)=【XNA】(the privy parts、71)を含意。つまりは,
【MORA】(室、432)=【ΣHBA D・DHBA】(golden falcon、432)を含意。
#ここで【胃】(長息)=「karašu」(胃)=「karašu」(womb)=「烏」(カラス)=「火星」に注意せよ。
#【NṢA】(鷹、162)=【OYNA】(目、162)=【OWRBA】(烏、392)=「ά ρακος」(隼、392),
#これらは、すべて、【ARYS】(火星、392)を表す…「隼人」(spy)=「烏」(spy)=「火星」を表す。
#「烏」(カラス)=「karašu」(胃)=【ASΘWMKA】(胃、171)=「ί ραξ」(隼、171)ということ。
* * *
“「朱鷺色」の【SRNA】(枢軸、432)の輝き”、そして、“「朱鷺色」の【ONNA】(雲、202)”に注意。
【ONNA D・SRNA】(枢軸の雲、639)は、【NΘYLW十A】(the drawing of water、639)を含意。
ARIONも、「朱鷺色の雲のたなびく上、夜も輝く太陽は傘の要らない心を作る」と提示。もちろん、
「たなびく」という表現が、【NΘYLW十A】(the drawing of water、639)のニュアンスを帯びており、
【ONNA D・SRNA】(枢軸の雲、639)=【QNARWS】(麒麟、639)を示す。【QRBA AMYNA】(constant war、639)を示す。即ち、【十NNA D・DABA】(狼の煙、639)=「狼煙」(ノロシ)を示す。
傘の要らない「心」とは「karašu」(mind)=「karašu」(insides)=「karašu」(womb)=「烏」(カラス)だ。
これ即ち、「ハナブサ」=【XNA BWṢA】(英、183)=【NṢA D・DHBA】(黄金の鷹、183)、である。
「雲」=「朱」=「火星」である以上、【ONNA D・SRNA】(枢軸の雲、639)は、「英」にほかならない。