inside skatingより。平昌へ向かう道のり。 | まどでんきがかり。羽生結弦選手全力応援
とにかく感涙えーん

おさしんは抜粋してあります。



Yuzuru Hanyu in Moscow: start of his road to PyeongChang 2018
モスクワのユヅル・ハニュー: 2018年の平昌へ向かう彼の道のりが始まる


With Yuzuru Hanyu having to pull out from NHK Trophy due to injuring himself during a practice session in Osaka, Rostelecom Cup in Moscow remains his only stop in the Grand Prix circuit this season – the Japanese won’t be able to defend his GPF champion title in Nagoya.
練習中に怪我をしたために大阪で行われたNHK杯を辞退することとなったため、羽生結弦にとってモスクワでのロステレコム杯が今シーズンのグランプリの大会では唯一の出場の機会となった。
羽生は名古屋で開かれるGPFの栄冠を守ることはできなくなった。

{43A04669-8B15-4555-BB04-3E33B1C71734}



And so we come back in Moscow for an illustrated story of his presence in Megasport Arena, full of colours, full of details, full of Poohs, full of admiration from his younger fans – we all saw that tiny boy in red, sitting by his idol at the end of both programs. That boy is the epitome of all children looking up to Yuzuru – and dreaming to become one day as successful as him. That boy, if you like, is Yuzuru Hanyu himself, when he was just a kid – remember his emotional words during the winner’s interview in Barcelona, at 2015/2016 Grand Prix Final? “I was a flower boy at NHK Trophy when I was little. I was dreaming to be like Plushenko or Johnny Weir or Alexei Yagudin, some top skaters. So please, please don’t give up skating, practicing or dreaming”.
そこで今回はメガスポルト・アリーナでの彼の存在を写真付きのストーリーを追ってモスクワに戻りましょう。
様々な色、様々な出来事、埋め尽くしたプー、彼の幼いファンからの憧れに満ちた顔。
私たちはみな、あの赤い服を着た小さな男の子が、どちらのプログラムが終わる時にも彼の崇拝する人の側に座っているのを目撃しましたね。
あの男の子はユヅルを見上げる全ての子どもたちの代表的な姿でした。
そして、いつか彼のようにうまくなりたいと夢見ている子どもたちの。
あの男の子は、言ってみれば 羽生結弦そのものです。
そう、彼がまだ幼い子どもだった頃の。
羽生が2015/2016のグランプリ・ファイナルの勝利者インタビューで語った感動的な言葉を覚えていますか?「子どものころ、僕もNHK杯でフラワー・ボーイだったことがある。
プルシェンコやジョニー・ウィアー、またはアレクセイ・ヤグディンとか、トップのスケーターたちのようになることを夢見ていた。
だから、どうか、どうかスケートを止めないで、練習を、夢を諦めないで。」

{DD7CD69B-D047-444A-8CA9-6B0756FB6495}


Therefore, apart from everything else, scores and placements in the Olympic season, this story is also about dreams, role models, skaters inspiring other skaters to become the best versions of themselves.
ですから、スコアとかオリンピック・シーズンの順位だとか そんなことからは離れて、このストーリーでも夢、ロールモデル、他のスケーターが自らの最高の状態になれるよう閃きを与えるスケーターについて語りましょう。

by Florentina Tone
フロレンティーナ・トーン

{0937E2EC-15A1-43C0-A9D7-254849CE6EBD}


By the time Yuzuru Hanyu took the ice in Moscow for his short program, on October 20, there had been some great performances in Megasport Arena – no better indicator than this one: Andrei Lazukin landed a beautiful quad Toe-double Toe right in the debut of the men’s event; and Nathan Chen had already skated the short program of his life in terms of scores and commitment to music. No doubt about that: skaters slated to compete in Moscow had all been inspired by the presence of the World champion en titre in this particular Grand Prix event.
10月20日、モスクワで羽生結弦がショート・プログラムのために氷に降り立つまでに、メガスポルト・アリーナではいくつもの素晴らしパフォーマンスが繰り広げられていました。
中でもこれが最も端的にそれを表していたでしょう。アンドレイ・ラズキンが男子の試合に初出場する中、美しい4回転トウ – ダブル・トウを着氷したのです。
そして、ネイサン・チェンがスコアや音楽との関わりという点において、すでに人生最高のショート・プログラムを滑っていたました。
間違いありません。
モスクワで滑る予定のスケーターたちはみな、この特別なグランプリの試合において世界チャンピオンのタイトルを冠する者の存在に感化されていたのです。


After all, against Yuzuru Hanyu you must be there on the ice with all guns blazing.
結局、羽生結弦に対しては 持てるエネルギーを全て出しきって氷上に出ていかねばならないということです。

But for the Japanese things didn’t go according to plans.
でもこの日本人にとって、物事はプラン通りには運びませんでした。


{77834F43-F677-4F27-B038-546B501B73AC}


Skating to Ballade no. 1 by Chopin (in the Olympic season, Yuzuru Hanyu came back to his most meaningful programs), he found himself on shifting sands after barely holding the landing of his opening quad loop. He then recovered with a flying triple Axel, but fell at the end of his quad Toe-triple Toe combination. And so this wasn’t his best day jump-wise.
ショパンのバラード第一番に乗せて滑る羽生は(オリンピック・シーズンに、羽生結弦はその最も意義深いプログラムに戻ってきました)、冒頭の4回転ループの着氷を辛うじて堪えた後、目まぐるしく状況が変わっていることに気が付きました。

その後飛ぶがごときのトリプル・アクセルで持ち直したものの、4回転トウ – トリプル・トウのコンビネーションの最後のところで転倒しました。

そう、この日はジャンプに関して言えばベストな日ではありませんでした。


But the program itself, the hush, the sound of his blades on the ice? Beautiful.
しかし、プログラムそのものや、静けさ、氷上を滑る彼のブレードの音はどうだったでしょうか?美しいものでした。


{0A812B9D-C874-4BD3-A1B7-6045BFBD0953}



Hands down after his ending pose, Yuzuru laughs. He’ll have a lot to make up for in the free, he knows it.
エンディングのポーズの後で両手を下ろしながら、ユヅルは笑っています。

フリーではかなり巻き返さねばならないことを、彼は知っているのです。


And then the Pooh-storm starts – lots of fans travelled from Japan to show encouragement, support – and, in a matter of seconds, a yellow blanket covers the ice. And we didn’t write “storm” just for the beauty of the metaphor: the sound of Poohs, some of them in plastic bags, hitting the ice after being thrown from the stands, resembles indeed a powerful rain, or even a hailstorm.
そして、プーの嵐が始まるのです。

日本からやってきた多くのファンが励まし、応援の気持ちを表すのです。

そして、ものの数秒のうちに、黄色い毛布が氷上を覆うのです。

それに、私たちはただ暗喩の美しさだけで「嵐」と書いたのではありません。

なぜなら、プーの音が、中にはビニール製の袋に入っているものがあり、スタンドから投げ入れられると氷に打ち付けられて、実際に強い雨やヒョウの嵐をも思い出すほどです。


And somewhere in the middle of all that, waiting for Yuzuru to finish bowing to the people in Megasport Arena, there’s this tiny boy in red, holding a Pooh and a drawing. In the spur of the moment, some think the boy is Evgeni Plushenko’s youngest son; but no, Alexander Plushenko is even smaller; plus, he sits along his father, in the audience. We find out later that the boy’s name is Vadim, Vadim Voronov – and that he is, of course, Yuzuru’s fan.
そしてその嵐のような場面の只中で、赤い服を着たこの小さな男の子が、プーを1つ抱きかかえ、一枚の絵を手にしながら、メガスポルト・アリーナでユヅルの観客への挨拶が終わるのを待っています。

その突然の衝撃に、その男の子がエフゲニー・プルシェンコの一番下の息子だと思う人もいますが、実はそうではなく、アレクサンドル・プルシェンコはもっと幼いのです。

それに、彼は観客に混じって、お父さんと一緒に座っています。

後にこの男の子の名前はヴァディムということが分かります。

ヴァディム・ヴォロノフです。

そしてもちろんですが、彼はユヅルのファンなのです。


{FEACEC1B-E1A0-407D-9CA3-1FEB9DCC2AF3}


…and plush toys are flying in all corners of the arena – see the one on the left?
…そしてぬいぐるみがアリーナの隅々にまで飛び交っています。
左側にあるのが見えますか?


At the end of the men’s SP, Yuzuru Hanyu sits in second place (94.85 points), behind the overnight leader, Nathan Chen. In the Kiss and Cry, Brian Orser summarizes with a smile: “Basically 5 points [difference]. It’s OK, it’s nice that we have to fight…”
男子のSPが終わった時点で、羽生結弦はその夜のリーダーとなるネイサン・チェンに次いで2位になります(94.85ポイント)。

キス&クライでは、ブライアン・オーサーが微笑みながら振り返ります: 「基本的に5ポイント[の差]だね。それでいいよ。立ち向かうというのはいいね…」



…and while Yuzuru and Brian Orser are waiting for the scores, flower boys and girls keep collecting Poohs – and their enthusiasm is clearly visible. How could it not be? It’s literally an invasion of colours – yellow in particular – in Megasport Arena.
…そしてユヅルとブライアン・オーサーがスコアを待っている間も、フラワー・ボーイやガールはまだプーを集め続けています。

そして彼らのワクワクした気持ちが明らかに見て取れます。

当然ですよね?これは文字通り、メガスポルト・アリーナにおける色、特に黄色による侵略です。

{FB31DBF3-B67C-4AF7-8A54-313FD1407B36}


The warrior
戦士

On the second day in Moscow, Yuzuru is the penultimate to take the ice, right before Nathan Chen, and tries to do everything in his power to close the gap, and win the overall event
モスクワでの2日目、ユヅルは最後から2番目、ネイサン・チェンのすぐ前に氷に乗ります。

そしてあらゆる手立てを尽くして差を縮め、総合で勝とうとします。



As in previous day, as in previous competitions, fans are showing the utmost support for this talented young man – cheers and flags and banners accompany Yuzuru while he’s taking the ice for the opening pose of his free skate.
前日と同じく、また前の試合と同様に、ファンがこの才能のある青年に最上級のサポートを示しています。ユヅルが氷に乗り、フリー・スケーティングの冒頭のポーズを取る間、歓声が湧き、旗、そしてバナーが掲げられます。


{2F8F95D6-A5C7-43AE-A387-A354D360E48B}


He’s in a warrior-mood, you can sense it. And his free skate, to music from the movie “Onmyōji”, also acts as a teaser for what we might see later in the season. Yuzuru successfully lands in Moscow three quadruple jumps, one in combination, but the overall program was meant to have five – and this might be the layout of his future Olympic free skate. And there’s one more thing that enters Yuzuru’s records: 2017 Rostelecom Cup becomes the place where the Japanese lands in competition his first quadruple Lutz.
彼は戦士の雰囲気をまとっていて、それを感じることができます。

そして映画『陰陽師』の音楽に乗せた彼のフリー・スケーティングもまた、今シーズン後半に見られるだろう内容の予告の役割を果たします。

モスクワの地で、ユヅルは3つの 4回転ジャンプの着氷に成功し、そのうちの1つはコンビネーションですが、プログラム全体では5つを予定していました。

そして、これが今後オリンピックのフリー・スケーティングでの構成になるでしょう。

さらにもう1つ、ユヅルの記録に加わるものがあります。

2017年のロステレコム杯は、この日本人が試合において初めて4回転ルッツを着氷した場所となるのです。


With 195.92 points, and 290.77 overall, Yuzuru takes the lead. And a second round of yellow Poohs colours the ice. And there’s some red too, from a balloon attached to a gift in a corner of the rink.
195.92ポイント、そしてトータルで290.77ポイントを獲得してユヅルがリードを取ります。

そして2ラウンド目の黄色いプーが氷を染めています。

またリンクのコーナーにはプレゼントに付けられていた風船の赤い色も見られます。


But then there’s Nathan Chen to close the men’s event. And he does that in style, performing to music from the movie “Mao’s Last Dancer” and hitting no less than four quads in the process. And though his free skate is only second of the day in terms of scores (193.25 points), the combined total (293.79 points) is enough to secure him the gold crown.
しかしここでネイサン・チェンが男子の試合のトリを飾ります。

そして彼は映画『Mao’s Last Dancer』の音楽で演技しながらあれだけの演技をやってのけ、進むに連れて4回転を4つも決めます。

スコアという点では彼のフリー・スケーティングはその日の2番目に過ぎませんでしたが(193.25ポイント)、総合得点(293.79ポイント)は金の冠を確実に手に入れるには十分です。


In the stands, hundreds of Yuzuru’s fans have turned into statues of sadness.
スタンドでは、何百人というユヅルのファンが悲しみに身動きもしていません(悲しみの像と化しています)。



…but there’s a totally different kind of air, of atmosphere in the press conference room. Nathan, the winner of 2017 Rostelecom Cup, doesn’t start answering the journalists’ questions before turning to Yuzuru: “Congratulations on your first quad Lutz”. And then he smiles, they both do. And that right here is the true ending of the men’s event in Moscow: mutual respect and admiration.
…しかし記者会見場には、全く別の空気、全く別の雰囲気が漂っています。

2017年のロステレコム杯優勝者であるネイサンは、記者たちの質問に答え始める前にまずユヅルの方を向き、「初4回転ルッツ、おめでとう」と言っています。それから彼は笑を浮かべ、2人揃って微笑んでいます。そして今ここで、モスクワでの男子の試合が本当に終わりを迎えています。互いに尊敬し合い、称え合うのです。


Glimpses from the medal ceremony in Moscow
モスクワのメダル・セレモニーをちょっと見てみましょう。


{9AA8B793-3FF3-45A5-B24D-4B01D9C10D2C}


The podium of the men’s event at 2017 Rostelecom Cup: Nathan Chen (gold), Yuzuru Hanyu (silver), Mikhail Kolyada (bronze)
2017年ロステレコム杯男子の試合の表彰台。ネイサン・チェン(金)、羽生結弦(銀)、ミハイル・コリヤダ(銅)。

{1502A155-367B-440A-ACE8-4492FBD1B600}


Yuzuru Hanyu: practice for the exhibition gala

羽生結弦: エキシビション・ガラの練習


No better place than Moscow for Yuzuru Hanyu to skate his exhibition program, to “Notte stellata (The Swan)”, performed by Il Volo; the music was suggested by Tatiana Tarasova, who approached Yuzuru at 2016 Worlds. The program, choreographed by David Wilson, found in Yuzuru a wonderful interpreter – a beautiful, heartwarming, gentle skate in Megasport Arena.
Il Volo(イル・ヴォーロ)が歌う「ノッテ・ステラータ(白鳥)」に乗せて滑る羽生のエキシビション・プログラムを滑るには、モスクワほどぴったりな場所はありません。
この曲はタチアナ・タラソワが提案したもので、2016年の世界選手権でタラソワがユヅルに話を持ちかけました。
このプログラムはデイビッド・ウィルソンによる振付けで、ユヅルの中に素晴らしい解釈の才を開花させました。
メガスポルト・アリーナに美しく、心温まる、優しいスケートが繰り広げられます。

{8A0C1D4B-8613-4D33-B2CC-59070A12AFB5}


And this is it: the end of gala – and, you’ll see, a beautiful confetti rain to wrap things up until next edition of Rostelecom Cup.
そして、これこそ正しくガラの最後です。
それから、美しいテープの雨が次のロステレコム杯の試合まで全てを包み込むのを目にすることになります。


{8D91BE9F-53CF-4193-9B31-E277DA40640E}

Beautiful, smiling people in Moscow: Yuzuru Hanyu, Evgenia Medvedeva, Misha Ge, Carolina Kostner
モスクワで美しく微笑む者たち: 羽生結弦、エフゲニア・メドヴェデワ、ミーシャ・ジー、カロリーナ・コストナー


…maybe Yuzuru spotted some of his fans?
…ユヅルが誰かファンを見つけたようです


They’re all here, in the arena, not wanting to miss a thing.
みんなここにいます、アリーナに。何一つ見逃さないように。 


And the proper ending of the gala: Misha Ge takes the (now) traditional selfie. But, wait, where is Yuzuru? Well, he’s waving from somewhere in the back…
そしてガラの本当に最後: ミーシャ・ジーが(今や)伝統となったセルフィーを撮っています。
でも、待って、ユヅルはどこに?えっと、どこか後ろの方で手を振っていますね…

{FF1ADEC6-08D4-49AD-A952-D7775372B6E6}


Until he gets some help from Ondrej Hotarek to make himself visible…
その後オンドレイ・ホタレクの助けを借りて姿を表します…


…and he has the time of his life while doing that.
…そして、そうしながら今度は彼の番です。

{DC293699-9A40-43A3-90E1-8A3B86D09CD2}


Ready? Steady? Selfie!
いいですか?動かないで?セルフィー!

{77150BB9-62A1-4D79-823B-0DD1B74B17C3}

That’s that: smiling people at the end of the first GP event of the Olympic season
これでよし: オリンピック・シーズンの最初のGPの試合を終えて微笑む人びと





冒頭の「ロステレコム杯が今シーズンの唯一のグランプリの大会」の一文。

だからこそ、素敵なレポを こんなにもたくさんの おさしんと共に掲載してくださったのですね。



もういっこ。

「2017年のロステレコム杯は、この日本人が試合において初めて4回転ルッツを着氷した場所となる」




ここにも温かいエールがえーん




saikorinさんありがとうございます!

画像はお借りしました。

ランキング参加中。親分をクリックするのだ