気になる韓国語文法 「上手になる」って韓国語でなんて言う? | 小さな町から韓国語

小さな町から韓国語

田舎暮らしをしながら、韓国語教室を運営しているおばさん先生のブログ

韓国語教室の生徒さんによく作文をしてもらいます。

 

多くの生徒さんが「上手になる」という日本語を、韓国語で表現する際に、迷ったり、間違ったりすることが多いです。

 

「韓国語が上手になりました」「料理が上手になりました」という時の「上手になる」という表現、韓国語ではなんて言うのでしょうか・・・

 

いくつか言い方があるので見ていきたいと思います。

 

【잘하다】を使う

みなさんご存じの通り「上手だ」は、韓国語では【잘하다】です。

 

【잘하다】は、日本語で「上手だ」と訳されることが多いですが、正確に言うならば「上手にする」という動詞です。

 

動詞の場合、「~になる」という変化を表す際には、【-게 되다】を使います。

 

ですので、【잘하게 되다】で「上手になる」となります。

 

영어를 잘하게 되었어요.

(英語を上手にするようになりました=英語が上手になりました)

 

※注意【잘해지다】は間違い!

【잘하다】【-지다】を付けて【잘해지다】としてしまうケースがちょこちょこ見られますが、これは間違いです。

 

たしかに、 【-지다】には変化を表す「~になる」という意味がありますが、形容詞につけなければなりません。動詞につけてはいけません!

 

【잘하다】 は、「上手にする」という動詞です。なので、 【잘해지다】にすることはできません。

(とはいえ、韓国語ネイティブでも【잘하지다】と言ってる人はいないわけではないのですが・・・)

【늘다】を使う

【잘하다】以外に「上手になる」を表す便利は単語は、【늘다】です。

 

【늘다】 は、「増える」という意味が有名ですが、他にも「上達する」「うまくなる」という意味のある動詞です。

 

この動詞自体に、上向きの変化の意味が込められているので、【-게 되다】(~になる)を付ける必要もなく「上手になる」という意味を出すことが出来ます。

 

個人的な感覚になりますが、この【늘다】を使って、「うまくなる」「上手になる」を表現しているか韓国語ネイティブが多い気がします。

 

영어가 늘었어요.

(英語が上達しました=英語が上手になりました)

 

【실력】(実力)という単語がセットで使われることも多いです。

영어 실력이 늘었어요.

(英語の実力が上達しました=英語が上手になりました)