気になる韓国語文法【뵈다】と【뵙다】はどう違う? | 小さな町から韓国語

小さな町から韓国語

田舎暮らしをしながら、韓国語教室を運営しているおばさん先生のブログ

「初めまして」のご挨拶【처음 뵙겠습니다】に登場する【뵙다】という動詞に注目したことありますでしょうか。

 

好奇心旺盛&鋭い視点をもった私の韓国語教室の生徒さんは

 

【뵙다】 ってどうやって活用するんですか?ヘヨ体はどうなりますか?」とか

【뵈다】って形も見かけましたが、これは同じものですか?」など鋭い視点で質問をされます。

 

今日はこの 【뵙다】 と、そして似ている動詞【뵈다】 の共通点、違いを見ていきましょう。

 

【뵙다】 と【뵈다】は見た目がそっくりですが、よく見てください。パッチムありと、パッチムなしとで、違ってますので、ご注意ください。

 

【뵙다】 【뵈다】 

【뵈다】の意味

まず、パッチムのない【뵈다】からですが、実はこの【뵈다】は主に3つの種類があります。

①他動詞【보이다】(見せる)の縮約形

②自動詞【보이다】(見える)の縮約形

③他動詞【보다】(見る)の謙譲語「お目にかかる」「お会いする」

 

今回は③「お目にかかる」の【뵈다】に注目していきます。

 

【뵙다】の意味

次に、【뵙다】ですが、【뵙다】には、「お目にかかる」「お会いする」という意味しかありません。

これは、先ほど紹介した【뵈다】の③の意味と同じです。

 

※辞書などでは 【뵙다】 が【뵈다】よりもさらにへりくだった感じを出す・・・とも書かれていたりもします。ですが、日本語にするならどちらも「お目にかかる」なので、意味的には使い分けは不要かと思います。

 

意味は同じですが、違いもあります。それは、活用形に関するものです。

【뵙다】の活用には制限がある

どういう違いかというと、【뵙다】には活用に制限があり、「子音から始まる語尾」としかくっつきません!という点です。

 

「子音から始まる語尾」というと、例えば【-겠습니다】【-고】【-지 않다】など、つまり第1活用グループのみです。

 

逆に、「子音から始まらない語尾」=「母音から始める語尾」というと、【(으)면】,【(으)러】,【아/어요】,【아/어서】など、つまり第2活用や第3活用グループです。

 

まとめると、 【뵙다】は第1活用グループでしか使えない!ということなのです。

 

それ以外の活用グループにつなげる場合には、同じ意味である【뵈다】を使って表現するしかないのです。

 

一方、【뵈다】にはこのような制約がなく、 「子音から始まる語尾」 でも「母音から始める語尾」でもOKなのです。

 

具体的に見ていきましょう。

第1活用グループ

まず、第1活用グループの場合

第1活用グループは 「子音から始まる語尾」 なので【뵙다】はOKです。

何の制約もない【뵈다】も使えます。

(※実際には、 第1活用グループ の場合、圧倒的に【뵙다】が使われていますが)

 

〈-겠습니다〉

〇 뵙겠습니다. (お目にかかります)

〇 뵈겠습니다.

 

〈-고 싶어요〉

〇 뵙고 싶어요. (お目にかかりたいです)

〇 뵈고 싶어요.

 

〈-지 못하다〉

〇 뵙지 못했어요. (お目にかかることができませんでした)

〇 뵈지 못했어요.

 

第2活用グループ

第2活用グループは、 「母音から始める語尾」 なので【뵈다】しか使えません。

 

〈-(으)면〉

〇 만나 뵈면 (お会いしたら)

× 만나 뵙으면

 

〈-(으)러〉

〇 만나 뵈러 갑니다. (お会いしに行きます)

× 만나 뵙으러 갑니다.

 

〈-(으)ㄹ까요?〉

〇 만나 뵐까요? (お会いしましょうか)

× 만나 뵙을까요?

 

第3活用グループ

第3活用グループも、 「母音から始める語尾」 なので【뵈다】しか使えません。

 

〈-아/어요〉

〇 뵈어요 / 봬요(縮約形) (お会いします)

× 뵙어요

 

〈-았어요/었어요〉

〇 뵈었어요 / 뵀어요(縮約形) (お会いしました)

× 뵙었어요

 

〈-아서/어서〉

〇 뵈어서 / 봬서(縮約形) (お会いするので、お会いして)

× 뵙어서

 

国立国語院によると、このように「子音の語尾としかくっつかない」という制限がある動詞は すごい珍しいようです。

 

「처음 뵙겠습니다」なんてさらっと言ってますが、実はレア動詞を使ってたという・・・ちょっと不思議な感じです。