悩みは助詞です。 | 小さな町から韓国語

小さな町から韓国語

田舎暮らしをしながら、韓国語教室を運営しているおばさん先生のブログ

外国語を教える時、どこまで細かく間違いを訂正するか・・・というのは、微妙なところがあって、

 

例えば、本当に試験に必要な正しい言語を求めるなら、細かく間違いを正す必要があり、

会話重視なら、本来は正しくないけれど、使われている表現なら、正さなくていいし、

楽しくフリートーキングしている時も、間違い指摘しすぎても、流れが悪くなるから、こまかい事は言わないし・・・

 

など、時と場合に応じて、となります。

 

間違いといっても、いろんな間違いパターンがありますが、日本語を教えていても、韓国語を教えていても思うのは、「助詞」を正確に話すって難しいのかもしれない、ってことです。

 

例えば、韓国語を学ぶ生徒さんにとっては、

 

「~に会う」の時も助詞は〈을/를〉になる

「~が好き」も助詞は〈을/를〉になる

 

このあたりの間違いがすごく多いです。

 

で、日本語の生徒さんにとっても、おなじように

 

「会う」の時は、「~に」になる

「好き」の時は、「~が」になる

 

このあたりの間違いがすごく多いです。

 

レッスンで、何度、

「~に会うの時も助詞は〈을/를〉になりますよ」

「会うは~に会うですよ」

って言ったことでしょうか。

 

助詞の間違いは、決して大きな間違いではありません。

通じなくなるようなレベルの間違いではありません。

 

なので、「まあ、いいじゃん、大体で」ってな気にもなるのですが、教える以上、無視するわけにもいかないのがつらいところです。

 

そんなわけで、今日も、小姑のように助詞の間違いを軽く指摘してみたりするのですが、まあ助詞1つできないところで何さぐらいの気持ちも大切だろうなあ、という相反する思いもありまして・・・。

 

そんなことを思いながら、今日のクラスも無事に終わりました。