まず

学校英語は得意だったけど

発音が違い過ぎて

学校英語役に立たなかったアセアセ





で、最近よく言われるけど

学校であんなに教わったのに

アメリカに1年いて

1度も聞いた事なかった言葉って

結構ある。



例えば

英語の先生が教室に入って来ると

毎回言ってた言葉。



‘How are you?’


‘I’m fine, thank you.

 And you?’




私と同年代の人なら

どんなに英語できない人も

これは絶対言えたはずw





だけど

帰国してから気付いたけど


‘How are you?’


なんて1度も

聞かれた事ないよアセアセ






あと


‘How do you do?’


も。

今となっては

How do you do?って

何だっけって思う程

死語って気がするタラー






あと、困った時に

大活躍だと思ってた


‘I beg your pardon?’


これも

聞いた事なかったな。

大体みんな


‘Excuse me?’


‘Sorry?’


‘Pardon?’


って感じかなチュー






それより、もっとビックリしたのは

何か聞く時に

疑問系にしないで

語尾だけ上げて聞いて来る事。


例えば


‘Do you like it?’


の事を


‘You like it?’


と言う。

最初聞いた時は


「え?疑問文じゃなくね?」


と驚いたけど

結構みんな

こんな感じだった。


でも、日本語だって

文章に書くのと話すのって

全然違うもんねチュー




















 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する