PARAGUAYにて。。 -3ページ目

聞いてほしくて書いた

ちょっと聞いてくださいな。


私、右手負傷しましたよ。正確には中指&薬指だけどねー。


とある機械に手が挟まり、すいこまれてしまった。骨折はしなかったけど、めちゃめちゃ腫れて右側全体がしびれるわ。


骨折したら一時帰国、指がとれたら・・・任期短縮だったろうなー。と思うと、この程度で済んでよかったアンパンマン


「一か月は右手をなるべく使わないで」ってお医者さんで言われたけど・・・それってどうなーん!?


これじゃ文字を書くのも洗濯するのも一苦労だわ。最近マイブームの千切りキャベツ胡麻油あえサラダなんて、とてもじゃないけどできませぬ。。



事が起こったのは早朝、活動中のパン工房にてパン作成中のことである。


挟まって痛い&びっくりしたけど、いつもパン作りは必死なのでそのまま作業を続けてたのね。


一通り作り終わって配達終わって家に戻ったら、あっそーいえば私すいこまれたなーって思い出して、思い出したら痛くなって、手が挟まった情景思い出したら怖くなって・・・



最近パン屋の運営全体に色々問題があったのよね。でもこの辺でもJICAでも、パン屋の存在だいぶ知られちゃってるからどうにかやるしかない状況だし。でも他の活動もしなきゃと思っても何にも思いつかないし。でも何かを求められてるのは感じるのよねー。


しかもこの前も私、1回やらかしてるのです。事故って程ではないけど・・・まあ無傷であることが奇跡残念・・・・的な。



とにかく、家に着いたら安心したせいか痛みやらそんな事やら色々考えちゃって、よくわからないが笑ってしまった。そして・・涙出てきた笑



勝手に自分を追い込んでたかなーと。まあ追い込まないとやらない性格だから丁度良いのだけどね。



でも、そんな時にこのパラグアイの大自然を見てると、すごーい自分が小さく見えてくる。ほんっとくだらないことでちまちま悩んでるわあ、そんな時間がもったいないわあ、と。


何事、「まいっかーU」と思えてくる。



PARAGUAYにて。。



(てか、「ま、いっかー」でいいのだろうか。。)


日本に帰ったら、確実にこの景色恋しくなるわ。



あーとりあえずがんばろう。よくわからないけど楽しくいこう。そうだ、楽しんでしまえばいいね!わーいわい。




しかし、半年で2回もヤラカスなんて。。おっちょこちょいではすまないわ。・・・・はぁ。

こういうところ、母親似だわ!?







植林と成長記録 -repoblación y anotación del crecimient-

どーもーぽっ//

Hola.


本日は村をまわっておりましたわー。まわったうちの1軒で行った「植林」をご紹介。

Ko'ára che aguata'akue en mi pueblo. Voy a presentarse 'repoblación' que che ajapova'akue a una róga.


私の配属先はボランティア派遣の他に、植林事業・奨学金制度・農業機材購入資金貸付など、各コミュニティに対して色々支援しております。

La organización a que che pertenezco apoya repoblación, beca y crédito para comprar una máquina de agricultura a los comunidades.


うち植林は、年に1回植林講習会を行い、苗木を希望者に配布。その苗木を育てて販売するという、資金稼ぎの一環となっております。

Pe repoblación es una ganancia que ñande ñajapova un curso una vez al mes y repartimos planta a los aspirante para que ellos la vendan.


今日が講習会とかではないけど、「見たいの!」って言ったらわざわざ植えるところから見せてくれたのさ。

いぇーいスマイル

Ko'ára ndañajapovai un curso, pero che aje'akue ha'ekuérape que 'che ama'ése!', por eso me mostraron a mí su plantación expresamente. ¡Qué suerte!



裏の畑ーここに植えましょう。太陽がまぶしいぜ。

Jaha jamoñembo'y ko'ápe. ¡Qué deslumbrante es el sol!

PARAGUAYにて。。




草やら竹やら散らばってるのを除けて・・・

Después de quitar las hierbas, bambues y otros....

PARAGUAYにて。。




穴を掘って植えましょう。今思えば私、ホントに見てるだけだったわーうさぎ

Jaha ñajatyka y jamoñembo'y. Al pensar ko'ága, estaba mirando nomás.
PARAGUAYにて。。


こんなひょろひょろりなのが・・・・

Esta planta delgada.....

PARAGUAYにて。。



もっさり大きくなるのねー(3年後)。

...va a estar grande entre tres años.

PARAGUAYにて。。




ちなみにこの木は「yerba」=じぇるばの木でして、南米でよく飲まれる「テレレ」(薬草入りお茶)に使われるのよ。

だから葉っぱだけが売られてゆくのですなー。

A propósito, ko máta héra 'ka'a'. Se usa cuando tomamos 'tereé' en latinoamérica.

Solo oja se vende.


あ、私緑茶よりテレレの方がずっと好きです。非国民です。何か?

A mí me gusta tereré más que te verde. Che antipatriota. ¿Mba'épiko?



てな感じで本日村まわりDAYだったよん。てか今日2人もの人に、「スペイン語まだ殆ど話せないよねー」と言われてしまった 笑。いや、笑 とか書いてる場合じゃあないよね。・・・うひゃ悲しいゼ(´;ω;`)

Entonces,todo el día visité a cada casa. En realidad, ko'ára dos personas me dijeron que 'Todavía no puede hablar castellano bien.' jeje... Nahániri, no ésta la cosa para escribir eso. jejeje.........


「だからグアラニーを話せ!」ということになり、実は植林の前、このお宅でグアラニー語を少々学ばせていただきました。覚えたかったから、またもやらっきーぐるぐる

'Tiene que hablar guaraní!' me dijeron. En realidad, antes de plantarlos, me enseñaron guaraní un poco.

Quería aprenderlo, por eso ¡qué suerte otra vez!

しかし、話せる日は果たしてくるのか!うーむ、未知の言葉だね。でもやらねばーあにもーあげぽよぉぉ><

Pero cuando puedo hablarlo. Um..... es la idioma desconocida para mí´,pero tengo que aprenderlo. Änimo.




そしてーびっくり成長記録もしちゃうよ enペットボトル菜園。

Y voy a anotar el crecimiento de huerta también.


1週間程前に植えた種が本日・・・・

Las semillas de locote y zanaoria que che amoñembo'y'akue hace una semana.....


見てー

miren

PARAGUAYにて。。



見て見てー(どあっぷ)

miren bien de cerca

PARAGUAYにて。。



こっちもー

miren aquí también
PARAGUAYにて。。




芽の出ていなかった2つから芽を出したよ。やったねわーいあは♡

...echaron brotes que no tenía nada. ¡Viva mis plantitas!


生命力を感じる芽吹でも育ったら容赦なく食べるよーラブ

Siento fuerza vital, pero voy a comerlos sin clemencia cuando tienen frutos.



さんぽ -paseo- -pykúi-

突然ですが、今日はスペイン語でもblogを書いていこうと思います。

Vocói voy a escribir BLOG en castellano también ko'ára.


他隊員も結構やってるこの方法、なかなか勉強になりそうじゃないか。現地語の「グアラニー語」も学ばねばならないので、それもたまーに混ぜて書いていこうと思う。いや、正直グアラニー語全然わからないので、「混ざってたら奇跡」くらいに思っていただきたい。

Esta manera que otros voluntarios también hacen es bueno para mi estudio. Para mí, tengo que aprender "Guaraní"también, por eso voy a escribir en ese... a veces nomás... Pero no entiendo guaranñi nada, por eso si lo uso, piensan que ¡qué milagro! por favor.


今日スぺ語で書いたからといって、次回からずっとスぺ語で書くわけじゃあないよ。言っとくけど。

Les advierto que no voy a escribir en castellano siempre, que digamos.


気が向いた時だけさ~。

Voy a hacer cuando quiera nomás.



さて、最近バイクの運転が楽しくて、その辺ふらふらしてます。ふらふらって、ちゃんと他に活動できそうなコミュニティを探してるのよーこれでも。

Oima, recién manejo mi moto por las cercanías porque es divertido. No manejo sin rumbo fijo. Estoy buscando comunidad que puedo hacer algo de mi actividad.


今まであまりバイク載らなかったので「隠れバイク隊員」でしたが、一度乗ったら楽しい!やっぱ運転は楽しい!

車の運転も好きだけど、バイクもなかなか良いじゃないでしょうか。

Desde ahora no la he manejado mucho por eso poca gente nomás sabe que estoy voluntaria que puedo manejarla. Pero después de manejarla una vez, sentí que es muy divertido! Me gusta manejar! Me gusta manejar coche, pero la moto también es muy buena.


でも日本では乗らないよーめっちゃ重いんだもん。倒れても起こせないもん。

Pero no voy a manejarla en japón. Es muy pesada. No puedo levantarla aunque se caiga.



めちゃめちゃ良い天気だったので、ちょっと撮影。

Hacía buen tiempo, por eso saqué las fotos.


PARAGUAYにて。。


PARAGUAYにて。。



こんな赤土1本道を走るよん。

Manejo como este camino derecho de tierra roja.

PARAGUAYにて。。


ただいま小麦大収穫中。この収穫車、遠いから小さく見えるけど近くで見るとすごい大きい!

てか当たり前よねーそれ。

Ahora están cosechando trigo. Si miramos desde lejos, la camioneta es chiquichita. Pero cuando miramos desde cerquitas, es grandote! .....Es natural...

PARAGUAYにて。。


今日走ってたところは村のすぐ近くだけど、実はめちゃめちゃ危険地帯らしい。バイクに乗ってようが何だろうが、とにかく無理矢理止めてモノ盗んだりしていくらしい。

Hoy manejé cerca de mi pueblo, pero ese lugar es muy peligroso. Aunque manejemos y hagamos otra cosa, parece que ellos var parar un moto a la fuerza y robar algo.


こわいねーもう行かない 笑。

¡Qué horribre! No voy a ir más. jejeje...





そして現在深夜1時。眠いけど未だにお腹いっぱい。今寝たらまずいよねー。

Ahora a las peteí óra a la pyhare. Che akese, pero todavía che hyguatá. No hay que dormir ko'ága.


とか考えてる自分が平和すぎてうける。あーあー。

¡Qué rara pienso así! Che rory'a. Ay....