「あの人」のひと言を英語で: 川上麻衣子さん | 普通に生きる難しさ (アメブロ鑑定実績、比類無き 2,000件!令和の世を観る開花心易)

普通に生きる難しさ (アメブロ鑑定実績、比類無き 2,000件!令和の世を観る開花心易)

「当てる」占いから「考える」占いへ。ビジネスも人生も、優しく観ます。ご安心を!

 女性役者の肩書が「女優」から「俳優」に替わりつつある昨今。川上麻衣子さんがエックスでこんなつぶやきを。

「女優はその響きへの憧れもあり、わたしとしては無くしたくないニュアンスがある」

 

 私がこれを英訳するなら…

 The word “joyu” has its own beauty in its phoneme, which I adore very much. I don’t want it to become an obsolete noun.

 

 拙ブログ『普通に生きる難しさ』で、多くの芸能人について占い記事を書く私。昨年のある日、こう書きました。「女性役者の方を俳優と呼ぶことに私は馴染めません。当面、女優と表記いたします」

 なので、川上さんのお気持ちが痛いほど判ります。ハリウッドでは今も、俳優 (actor) と女優 (actress) の呼び方が共存しているのに…。

 

思い出し追記

 イーロン・マスク氏へ。賢い貴方にして、Xへの改称はとんでもないミステイク。元に戻してください。

 

Dear Mr. Elon Musk,

 As much as I respect your great intelligence and all, I should say that giving the old Twitter a new name “X” is an obvious blunder. I do wish you would rename it back to Twitter.

 

人生劇場ディレクター 高野 晴夫