女性役者の肩書が「女優」から「俳優」に替わりつつある昨今。川上麻衣子さんがエックスでこんなつぶやきを。
「女優はその響きへの憧れもあり、わたしとしては無くしたくないニュアンスがある」
私がこれを英訳するなら…
The word “joyu” has its own beauty in its phoneme, which I adore very much. I don’t want it to become an obsolete noun.
拙ブログ『普通に生きる難しさ』で、多くの芸能人について占い記事を書く私。昨年のある日、こう書きました。「女性役者の方を俳優と呼ぶことに私は馴染めません。当面、女優と表記いたします」
なので、川上さんのお気持ちが痛いほど判ります。ハリウッドでは今も、俳優 (actor) と女優 (actress) の呼び方が共存しているのに…。
思い出し追記:
イーロン・マスク氏へ。賢い貴方にして、Xへの改称はとんでもないミステイク。元に戻してください。
Dear Mr. Elon Musk,
As much as I respect your great intelligence and all, I should say that giving the old Twitter a new name “X” is an obvious blunder. I do wish you would rename it back to Twitter.
人生劇場ディレクター 高野 晴夫