すたんとめも -8ページ目

すたんとめも

バイクスタントに関するメモとか動画とか。

その名も"CYBORCASE"

$すたんとめも-case
$すたんとめも-case2

航空機にも使用される6061T6アルミ合金製。

本体カラーはBlack, Blue, Electropolish, Gold, Gun metal, Redから
ボルトカラーはBlack, Red, Silverからお好みの組み合わせを選べます。

お値段は$49.99なので大体¥4000ちょっと送料込みでも¥6000~¥7000くらいでしょうか。
もちろん日本にも送ってくれます。

販売元はCRF50などのミニモトや、モタード用の削り出しスタントパーツを多数ラインナップするその筋では有名な"ESD Manufacturing".
ぼくもパーツを注文したことがありますが、注文・決済した翌日に発送メールがきて、大体1週間で荷物が届きましたw

他と違うものを探している人は是非!
ざっくり翻訳w

原典: StuntBums"STICKING OUT IN A CROWD: JULIEN WELSCH BREAKS DOWN STUNTING A TRIUMPH"

StuntBums (SB): Tell us a bit about your stunting history, the other brands of bikes you have stunted and how they compare to your Triumph.
StuntBums(SB): 君のスタント歴についてちょっと教えて欲しいんだ。今まで使用してきた他メーカーのバイクと比べてトライアンフはどうなのか。

Julien “RazerBack” Welsch (JW): My first wheelie was on my Suzuki 500 GSE, a skinny bike, not good for stuntriding. I sold it quick and bought a CB500, one of the strongest bikes I ever had. After one year, I bought an F4i. Hand brake, big sprocket, cage... it was time to practice seriously.
Julien"RazerBack"Welsch(JW): 僕のはじめてのウィリーはスズキの500 GSE。良いバイクだったけど、スタントには向いてなかった。すぐに売って、CB500を買った。僕が今まで所持した中でも最も頑丈なバイクの1つだね。1年後、F4iに乗り換えた。ハンドブレーキ、デカロケ、ケージを付けて、本気で練習に取り組んだ時代。

After sometime I got bored of my bike and I wanted a Daytona 675. But Triumph’s were really expensive and you can’t find any parts, so finally I bought a 2005 636. One year later, I decided to quit my job, sell my 636 and begin my new life as a “pro rider” (or maybe I should say “squid pro rider”) So I bought my Street Triple!
それからしばらくして、自分のバイクに飽き始めた頃、デイトナ675が欲しくなったんだ。でもトライアンフはとても高価で、パーツも全然見つからなかった。だから結局05の636を買ったんだ。それから1年後、仕事をやめる決意をして、636も売り、「プロライダー」(もしくは未熟なプロライダーと呼ぶべきかな)としての生活を始めることにした。だからストリートトリプルを買ったんだ!

SB: What initially made you want to ride the Triumph?
SB:トライアンフに乗りたいと思ったきっかけは?

JW: I was bike seller, worked for Yamaha, and got the chance in 2006 to ride the first Daytona. I was loving the sound (like Ferrari), the engine, and to be different. I rode my 636 with full fairing, because everybody was streetfightered. I like to be different. And with the Street Triple you get different stuff. The sound is lovely and different than a boring 4 cylinders, the engine is powerful, and Triumph is smaller than huge brand like Kawasaki, Honda, Yamaha, more close to their customers, so that means it’s “easier” to get a sponsorship.
JW:僕はバイクの売り手で、ヤマハで働いてた。そして最初の06年式デイトナに乗る機会があったんだ。フェラーリのようなサウンド、エンジン、そして他と違うバイクってことが気に入った。僕は636をフルカウルで乗ってたんだけど、それは皆がストリートファイタースタイルだったからさ。皆と違うことが好きなんだ。そしてストリートトリプルは皆と違うバイク。サウンドは最高で、退屈な4気筒とは違うし、エンジンはパワフル、そしてトライアンフはカワサキ、ホンダ、ヤマハみたいに大きな会社じゃないから、顧客に近い位置に居れる。それはつまり、よりスポンサーシップを得やすいってことなんだ。

SB: Since we all ride Honda's and Kawasaki's, we know all the tricks to keep them running with stunt parts and modifications. What is your experience learning how to work on the Triumph and finding stunt parts?
SB:僕らは皆ホンダ、カワサキに乗っていて、トリックを行うために必要なパーツや改良点を知っているんだけど、トライアンフで行うにあたって君の体験やどうやってパーツを見つけたのか教えてくれないか?

JW: It’s one of the problems with the bike. You can’t find any stunt part, or any stunt tips (idle, setup...etc.) so you need to be creative, and find everything by yourself. I really want to thank Lukey (from Australia) because he helped me soooo much with the idle setup. For four months I rode a crap handbrake, not safe, so after I asked like 10 people if they would make me one, I drove my van to a small factory close to my home, built a “handbrake setup” with a piece of wood, and then they did it in aluminum. Now I have a dual radial caliper, and the brake is sick! For the cage, and the exhaust I asked Janikator (Stunter 13‘s uncle) and he made me the best cage I ever used! The parts are perfect.
JW:それはこのバイクの問題の1つだね。スタントパーツも情報(アイドリング、セットアップなど)も無かったから、想像的になるしか無かった。全部自分で見つけるんだ。僕は本当にLukey(オーストラリア人の)に感謝したい。彼がアイドリングのセットアップについてかなり助けてくれた。4ヶ月間、本当にダメなハンドブレーキに耐えた。だから、木で作ったキャリパーサポートを持って、近所の小さな工場を訪ねて回った。10人くらいに聞いたかな?そして、アルミで製作してもらった。いまはデュアルラジアルキャリパーで、ブレーキの効きはヤバいくらい!ケージとエキゾーストはJanikator(Stunter13の叔父さん)に頼んで、最高の物を作ってもらった。完璧だよ。

SB: Speaking about style, do you think the Triumph lets you ride differently?
SB:スタイルについて、トライアンフは君のライディングに影響を及ぼしたかい?

JW: Oh my god, when I watch my old video, with my 636... DISASTER! I’m looking like crap, not comfortable, not strong... The full fairing not helping, but I don’t know, I needed train 3 weeks on a basic tricks, now with the Triumph, after 4 or 5 days I get it! But, you know, Triumph is the perfect bike for me, because I love the engine, the size of the bike, the general equilibrium, while Jorian, for example, is not fond of. The bike is really short, and the engine has the fury! When you are easy, cool, that’s perfect, when you are tired, and stress, you must to be careful! I love my Triumph, I’m always smiling like a dumb ass, when I finish my training session.
JW:オーマイゴッド…636時代の古い僕の動画を見てよ。ヒドイもんだ。本当にヒドイ、快適じゃないし、頑丈でもない。フルカウルは何の助けにもならないのに、僕は知らなかった。基礎的なトリックに3週間の練習を要していた。トライアンフとなった今は、4~5日で十分だね。でも知っての通り、トライアンフは僕にとってベストなバイクなんだ。エンジン、バイクの大きさ、全体のバランスとかね。でも、例えばジョリアンにとっては、そうでもないんだ。こいつは本当に小さいけれど、エンジンは凶暴さを持ってる。君が冷静で、落ち着いていれば最高だ。でも疲れて、ストレスが溜まっている時は注意しなければならない。僕はこのトライアンフが大好きで、トレーニングを終えたときはいつもバカみたいに笑顔になってる。

SB: Throughout your successful 2010 riding season, Triumph seemed to notice your skill, posting on their blog about your winnings. What are your thoughts on Triumph's support and acceptance of stunt riding? Do they seem more interested in the sport then other manufacturers?
SB:君の成功した2010年のライディングシーズンを通して、トライアンフは君のスキルに気付き始めたようだね。ブログでも君の勝利を伝えている。トライアンフのサポートとスタントに対する支持について君はどう思う?他のメーカーよりもこのスポーツに対して興味を持っているかな?

JW: I received a good result this year because first, I change my bike for the Street Triple, and I stopped my job, so I can train all morning, and all afternoon. Like Rafal I have lot of discipline, I eat healthy food, I run every morning, I wake up early. It’s my job now so, you must take it seriously!
JW:今年良い成績を残せたのは、第一にストリートトリプルに乗り換えたこと、そして仕事をやめた点。それによって毎日の朝、午後を練習に充てることができるようになった。Rafalみたいに沢山の規律も決めた。健康的な食事、毎朝のランニング、朝早く起きる事。これが今の仕事だから、マジでやらないと!

Triumph has sponsored Kevin Carmichael for nine years now, so they like stuntriding, but for the moment, they are not really interesting in competition... For the moment...
トライアンフは9年間ケビン・カーマイケルをスポンサードしてる。だから彼らはスタントが好きなんだ。だけど今のところ、コンペティションにはそれほど興味がない…今のところは。

The only problem with Triumph is : They have Kevin Carmichael, and it’s not a huge brand. For me Kevin, is not a problem, he is older than me so we don’t have the same skill, and kind of ride (he rides a speed triple and Rocket), I do all the competitions, he does more speed tricks and drift, and I make more circle, and technical stuff... I want work with him, he was one of my first “idols”, and we don’t do the exact same thing, I can compliment him, so I hope we can work one day together for Triumph.
トライアンフの唯一の問題は:すでにケビン・カーマイケルを擁している点。そして大企業ではないこと。僕にとってケビンは問題ではないんだ。彼は僕より年上だし、同じスキルを持っているわけでもない。そして車種も違う(スピードトリプルとロケット)。僕はあくまでコンペティションライクで、彼はよりスピードのあるトリックやドリフトをするけど、僕はサークルやもっとテクニカルなトリックをする。彼と一緒に働きたいね。僕にとって最初のアイドルの一人だから。そして僕らは全く同じことは出来ない。彼を賞賛するし、いつかトライアンフのもとで彼と一緒に働けるよう願ってる。

Another things about a small factory is; they don’t have the same budget as big brands. BMW for example, has a huge marketing department, and they love working with Pfeiffer, they are pushing hard with him, and creating lot of events with Stuntriding. In France they work with Big Jim, and he gets good deals with them to! Triumph’s marketing is smaller, so they can’t spend all their money in stuntriding. I understand that Stuntriding in Europe, is not successful, but I am working so hard to prove that I can be beneficial for them, I will try my hardest to show them; look – you need me! In the future, I hope to work more with them. It’s not easy to arrive from nowhere, and say, “Hello, my name is Julien Welsch, I want 10 bikes and to come to all your events.” I need to work, prove myself and train hard for sure!
小さな企業についてもう一点:彼らは大企業と同じ予算を持たない。例えばBMWは巨大なマーケティング部門を持っていて、彼らはファイファーがお気に入りで強力に後押ししてる。そして多くのスタントイベントを行っている。フランスでは彼らはBig Jimを擁していて、彼を同様にサポートしてる!トライアンフのマーケティングは比較すると小さく、スタントに大金を費やせない。僕はヨーロッパにおけるスタントライディングの現状について理解してる。あまり成功してないって意味でね。でも僕は一生懸命やって、彼らにとって有益であると証明しようとしてる。僕の最高を見せつけるつもり;見てよ!俺が必要だろってね。将来、より彼らと働きたいと願ってる。簡単なことでは無いよ。そしてこう言うんだ。「ハロー。私の名前はJulien Welsch.あなたのバイク10台と、全てのイベントに出たいです」ってね。それには働く必要があり、自身の実力を証明する必要もある。もちろんハードに練習する必要もね!

One of my big projects for this year is coming to US for XDL (Indianapolis) and compete at the X-Games. I hope Triumph will be excited by that, and they’ll help me. Yesterday I booked a show at Tridays (the biggest Triumph event in the world, 22,000 people...), so I can’t wait for that event, to show them my skill.
今年のビッグプロジェクトの一つが、XDL(Indianapolis)とX-Gamesへの参戦。トライアンフがこれに刺激されて、サポートしてくれることを願ってる。昨日Tridays(世界で最大のトライアンフイベント、22000人が集まる)への参加が決まったんだ。彼らに僕のスキルを見せることが出来る。今から待ちきれないね。

SB: What general advice would you give stunters considering moving to a Triumph?
SB:トライアンフへの乗り換えを考えているスタンターへ何かアドバイスを。

JW: Go go go, the bike is strong, I don’t have any big problem with it. But please, don’t; ALL of you buy the bike, I still enjoy the rarity of that it, hahaha. If you need any tips, you can ask me on Facebook, or send me a email, I’ll answer for sure. Just one tip: I thinks Street Triple is better to stunt than the Daytona, the engine is more powerful in the low RPM.
JW:ガンガンいこうぜ。バイクは頑丈。大きな問題は起きてないし。でもお願い、まだやらないで;皆が買っても、僕はまだこいつの稀少性を楽しんでるからさwもし知りたいことがあれば、Facebookかメールで聞いて下さい。ちゃんと答えるよ。最後に一つだけ。ストリートトリプルはデイトナよりスタントに向いてると思う。低回転でよりパワフルなんだ。
photo:01


簡単に説明しますと、現行iPod nano用のウォッチバンドです。

Kickstarterていう、個人のアイデア・企画に対して小口の出資者を沢山募って、一定数以上集まると実現させてあげるというベンチャーがあるのですが、これもその企画の一つです。

今回入手したのは、シリコンバンドにiPodを挟むだけのシンプルなTikTokと、アルミ削り出しのホルダーが美しいLunaTikの二種類。
photo:02



早速開封して組み立てます。
photo:03


当然ですが、iPodは別売りですw

工具もちゃんと同梱されているのでご安心を。

ネジが小さいので慎重に組み立てます。
photo:04



完成。
photo:05


photo:06



ホルダーにピッタリと収まって、想像以上にカッコいいw

今後は、Nike+iPodや、Bluetoothイヤホンに対応したオプションを企画しているそうで、こちらも楽しみです。

気になった方は
http://lunatik.com/
へ!





iPhoneからの投稿