昨日、一人で広州の園芸博覧会へ行って、色々な綺麗な花々を見ました。
広州は「花城」と言う名前を持ちますよ。
南中国にいて、冬にも暖かくて、花を育たられますよ。
その上、古代の伝説から「羊城」と言う名前もあります。
古代の時に、広州市には大きな飢饉が行いました。あ。る家庭は貧しくて、お米がなかった、父はなくなるそうでした。五つ仙人は羊に乗って来ました。あの家庭にお米をあげました。後に、政府は仙人のごとを知りました。仙人を逮捕すると、広州市を助けてもらえられると思いました。でも、仙人はあの計画を了解しました。先に羊に乗らなくて行きました。最後、羊は石像になりました。
yesterday, i went to the horticultoure exposition of Guangzhou and saw many many beautiful flowers.
Guangzhou has a nickname as "flower city" because it lies in the south of china. it is warm even in winter , making it possible to grow up different flowers here.
Guangzhou is also named as "goat city " because of an ancient story. once in ancient times, there was a severe famine in Guanghzou. One family was too poor to have rice for sruvival and the father was dying. Then five celestials came riding goats of different colours. They gave some rice to this family and saved the father. Later the government heard about this fact and thought if they cought the celestials then the whole city could be saved. Luckily the celestials knew about this plan in advance and went away without taking their goat. Finally the goats became stone goats.
昨天我一个人去了广州园艺博览会,看到了很多漂亮的花。
广州有一个昵称叫“花城”, 因为这里位于中国南方,冬天也很暖和,可以种植各种花卉。
此外, 基于一个古老的故事,广州也叫做“羊城”。
古时候,广州发生了一次严重的饥荒。有一户家庭,太贫穷了,连米饭都没有,以致父亲将要饿死了。此时,五位仙人身骑彩色山羊出现了,给了他们米饭,拯救了这个家庭。后来,政府知道了这件事情,想着如果能抓住仙人,整个广州市就能得救了。幸好,仙人预先知道了这个计划,提前离开了,但并没有带走山羊。最后,山羊变成了石像。