beef up | Spice to daily life in America

Spice to daily life in America

フルタイムで働くアラフォーワーママ。まさかの海外赴任が決まり、2023年4月からアメリカでのワーママ生活が始まりました。夫、息子たち(3歳と8歳)とのドタバタ4人暮らしです。

最近、会議で出てきて

意味が分からなかった英語表現。

 

beef up

 

beefは牛肉だよね。

え、牛肉を上げる? 

どういう意味?? となってしまい

全く推測を付けることが出来ず・・でした。

 

beef something up :

 to make something stronger or more important:

[Cambridge Dictionaryより]

 

ということで、強化する、という意味だそう。

 

牛肉食べてスタミナ強化ステーキ

みたいなイメージなのかな。