don’t hold your breath | Spice to daily life in America

Spice to daily life in America

フルタイムで働くアラフォーワーママ。まさかの海外赴任が決まり、2023年4月からアメリカでのワーママ生活が始まりました。夫、息子たち(3歳と8歳)とのドタバタ4人暮らしです。

どこかのサイトを見ていて見かけた文言。

 

don’t hold your breath

 

そのままだと、息を止めるな、ですが

文脈から考えるとちょっと合わなく

そんなに待たないで、多分、そうならないから、

みたいな意味かなと思っていました。


informal used to say that something is not going to happen soon

[From Longman Dictionary of Contemporary English]
 

起きる可能性が低そうだ、から

あまり期待しないほうがよい

というような意味だそう。

 

なるほど。

 

息を止めて待ってると死んじゃうから

やめた方がいいよー、って感じですかね。