皆さんこんにちは。
今日も詩の紹介です。釜山都市鉄道 沙上駅にかかっていた詩で、빈집(空き家)という詩です。
빈 집
강신구
길길이 푹은 솟고 지봉은 갈라지네
뒤안을 쓰다 남은 장작이 말라 있고
처마는 흙 떨어진데 거미줄이 가렸다.
설날에 오글보글 지지고 붂는 냄새
방마다 가득가득 벌들이 드나들 듯
아이들 들락거리며 쿵쿵 소리 들린다
가깝게 내려앉은 여름 밤 별을 보며
지난날 살아오신 끝없는 말씀들이
풀어진 닥종이마다 팔랑대며 들린다
(訳詞)
空き家
カン シング
天高く伸びる屋根は破れ
裏庭に残された薪は干からびて
軒先からは土がこぼれ落ち、
蜘蛛の巣で覆われている
元日には食物を煮炊きする匂いがし
蜂の巣のたくさんの蜂が出入りするように
子供たちが出入りするにぎやかな音が聞こえる。
手の届きそうな夏の夜の星を見ていると
過ぎ去った過去の限りない記憶が
舞い落ちる紙切れの如く頭をよぎる
いかがでしたか。詩というものはイマジネーションを膨らませながら読むと、いろいろな解釈が可能ですね。
目の前の家は作者が以前住んでいた家なのでしょう。屋根も崩れ落ちかけ、荒れ果てているけれど、そっと佇むと昔の思い出が蘇ってきます。楽しい思い出、悲しい思い出、いろいろあるけれど、今となっては大事な思い出ばかりです。
懐かしくも切ないような記憶だけど、どれも今の自分を形成する一部、大事に胸にしまいながら生きて行こう、そんな気持ちが伝わってきます。