Trigger Finger -21ページ目

Trigger Finger

きっかけ・引き金・誘因

Cloudy
The sky is gray and white and cloudy,
Sometimes I think it's hanging down on me
And it's a hitchhike a hounded miles.
I'm a rag-a-muffin child.
Pointed finger, painted smile,
I left my shadow waiting down the road for me a while.


Cloudy
My thoughts are scatterd and they're cloudy,
They have no borders, no boundaries
They echo and the swell.
From Tolstoy to Tinker Bell.
Down from Berkeley to Camel.
Got some pictures in my pocket and a lot of time to kill.


Hey sunshine
I haven't seen you in a long time,
Why don't you show your face and bend my mind?
These clouds stick to the sky
Live floating questions, why?
And they linger there to die.
They don't know where they're going, and, my friend, neither do I.


Cloudy,
Cloudy.


曇り空

空は灰色と白の雲

ときどき雲が僕の上に垂れてくるような気がする

100マイルのヒッチハイク

僕はボロをまとった子供のように

作り笑顔で親指を立てる

影法師はしばらく

道端に待たせて来たよ


曇り空

考えもまとまらず、やはり曇り空

境目もなにもありゃしない

トルストイからティンカーベルまでのあいだを

反響しあいながら高まってゆく

バークリからカーメルまで

ポケットの中の

何枚かの写真とあり余る時間


なぁ 太陽

随分ごぶさただね

顔を見せて僕の気分を変えとくれ

雲が空に張りついて

”なぜ?”って文字になって浮いているみたいだ

奴らは死ぬまであそこにがんばってるつもりだぜ

どこに向かってるかわかっちゃいないのさ

実は僕もそうなんだ


曇り空

曇り空

Old friends,
Old friends
Sat on their park bench
Like bookends.
A newspaper blown through the grass
Falls on the round toes
Of the high shoes
Of the old friends

Old friends,
Winter companions,
THe old men
Lost in their overcoats,
Waiting for the sunset.
The sounds of the city,
Saifting through trees,
Settle like dust
On the shoulders
Of the old friends.

Can you imagine us
Years from today,
Sharing a park bench quietly?
Houw terribly strange
To be seventy,
Memory brushes the same years.
Silently sharing the same fear...



Time it was, and what a time it was, it was
A time of innnocence, a time of confidences.
Long ago, it must be, I have a photograph
Preserve your memories, they're all that's left you



年老いた友人同士

旧くからの友人同士

ブックエンドのように

公園のベンチに座ってる

芝生を吹き飛ばれてきた新聞紙が

年老いた友人たちの

底の厚い靴の

つめ先に落ちる


年老いた友人同士

冬の仲間同士

老人たちが

オーバーコートに埋もれ

日暮れを待っている

町のざわめきが

木々の間から漏れてきて

年老いた友人たちの

肩の上に

ほこりみたいに積もる


今から何年も先

ひっそりと公園のベンチに座る

僕等の姿を想像できるかい?

70歳になったら

どんなに妙な気がすることだろうか


年老いた友人同士

思い出がかすめる同じ歳月を共に生き

今はひっそりと同じ不安を分かちあう



過ぎ去った日々 それはすばらしい日々だった それは

無邪気な日々自信に満ち溢れた日々

もうずっと昔のこと ―― そうでしょう? ここに写真がある

思い出は大切にとっておくことです

それはあながた失ったすべてのもの


↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘


2003年の再結成のライブで一曲目に演奏される曲

ふたりが年をかさねていることでこの曲はこの時点で完璧な歌になった思う

身体的な絶頂期など過ぎているのにとても良い感じるのは

今までの経験がものをいうんだと思ったり

The sun is burning in the sky
Strands of clouds go slowly drifting by
In the park the lazy bees
Are droning in the flowers, among the trees
And the sun burns in the sky


Now the sun is in the West
Little kids go home to take their rest
And the couples in the pard
Are holdin' hands and waitin' for the dark
And the sun is in the West


Now the sun is sinking low
Children playin' know it's time to go
High above spot appears
A little blossom blooms and then drraws near
And the sun is sinking low


Now the sun has come to Earth
Shrouded in a mushroom cloud of death
Death comes in a blinding flash
Of hellish heat and leaves a smear of ash
And the sun has come to Earth


Now the sun has disappeared
All is darkness, anger, pain and fear
Twisted, sightless wrecks of men
Go groping on their knees and cry in pain
And the sun has disappeared


太陽は空で燃えている

より糸のような組がゆっくり漂っていく

公園ではもううげな蜂たちが

木々の花の間でぶんぶんいっている

そして太陽は大空で燃えている


今 太陽は西に傾いて

幼い子供たちは家路を辿る

公園の恋人たちは手を握りあって

暗くなるのを待っている

そして太陽は西を傾いていく


今 太陽は沈みかけて

遊んでいる子供たちは帰る時間だと気付く

空高くにぽつんと点が現れ

輝く輪が広がりながら

次第に近づいてくる

そして 太陽は沈みかけている


今 太陽は大地に落ちてきた

詩のキノコ雲におおわれ

地獄のような熱さの目も眩む閃光の中

死がやってきて汚れた灰を残す

そして 太陽は大地に落ちてきた


今や 太陽は消えてしまった

残されたものは 暗闇、怒り、苦痛、恐怖

捻じ曲げられ 視力を失ったぼろぼろの人たちは

手探りで進みながら 苦しげな声を上げる

そして 太陽は消えてしまった


●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○


泣ける曲だと思うというか泣いた曲、なんだかとても悲しい感じを抱くのは俺だけでしょうかw

二人のはもり具合がベスト3に入るかな