Old friends,
Old friends
Sat on their park bench
Like bookends.
A newspaper blown through the grass
Falls on the round toes
Of the high shoes
Of the old friends
Old friends,
Winter companions,
THe old men
Lost in their overcoats,
Waiting for the sunset.
The sounds of the city,
Saifting through trees,
Settle like dust
On the shoulders
Of the old friends.
Can you imagine us
Years from today,
Sharing a park bench quietly?
Houw terribly strange
To be seventy,
Memory brushes the same years.
Silently sharing the same fear...
Time it was, and what a time it was, it was
A time of innnocence, a time of confidences.
Long ago, it must be, I have a photograph
Preserve your memories, they're all that's left you
年老いた友人同士
旧くからの友人同士
ブックエンドのように
公園のベンチに座ってる
芝生を吹き飛ばれてきた新聞紙が
年老いた友人たちの
底の厚い靴の
つめ先に落ちる
年老いた友人同士
冬の仲間同士
老人たちが
オーバーコートに埋もれ
日暮れを待っている
町のざわめきが
木々の間から漏れてきて
年老いた友人たちの
肩の上に
ほこりみたいに積もる
今から何年も先
ひっそりと公園のベンチに座る
僕等の姿を想像できるかい?
70歳になったら
どんなに妙な気がすることだろうか
年老いた友人同士
思い出がかすめる同じ歳月を共に生き
今はひっそりと同じ不安を分かちあう
過ぎ去った日々 それはすばらしい日々だった それは
無邪気な日々自信に満ち溢れた日々
もうずっと昔のこと ―― そうでしょう? ここに写真がある
思い出は大切にとっておくことです
それはあながた失ったすべてのもの
↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘
2003年の再結成のライブで一曲目に演奏される曲
ふたりが年をかさねていることでこの曲はこの時点で完璧な歌になった思う
身体的な絶頂期など過ぎているのにとても良い感じるのは
今までの経験がものをいうんだと思ったり