時には昔の話を(Old Friends/Bookends 邦題:旧友/ブックエンド) | Trigger Finger

Trigger Finger

きっかけ・引き金・誘因

Old friends,
Old friends
Sat on their park bench
Like bookends.
A newspaper blown through the grass
Falls on the round toes
Of the high shoes
Of the old friends

Old friends,
Winter companions,
THe old men
Lost in their overcoats,
Waiting for the sunset.
The sounds of the city,
Saifting through trees,
Settle like dust
On the shoulders
Of the old friends.

Can you imagine us
Years from today,
Sharing a park bench quietly?
Houw terribly strange
To be seventy,
Memory brushes the same years.
Silently sharing the same fear...



Time it was, and what a time it was, it was
A time of innnocence, a time of confidences.
Long ago, it must be, I have a photograph
Preserve your memories, they're all that's left you



年老いた友人同士

旧くからの友人同士

ブックエンドのように

公園のベンチに座ってる

芝生を吹き飛ばれてきた新聞紙が

年老いた友人たちの

底の厚い靴の

つめ先に落ちる


年老いた友人同士

冬の仲間同士

老人たちが

オーバーコートに埋もれ

日暮れを待っている

町のざわめきが

木々の間から漏れてきて

年老いた友人たちの

肩の上に

ほこりみたいに積もる


今から何年も先

ひっそりと公園のベンチに座る

僕等の姿を想像できるかい?

70歳になったら

どんなに妙な気がすることだろうか


年老いた友人同士

思い出がかすめる同じ歳月を共に生き

今はひっそりと同じ不安を分かちあう



過ぎ去った日々 それはすばらしい日々だった それは

無邪気な日々自信に満ち溢れた日々

もうずっと昔のこと ―― そうでしょう? ここに写真がある

思い出は大切にとっておくことです

それはあながた失ったすべてのもの


↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘↗↘


2003年の再結成のライブで一曲目に演奏される曲

ふたりが年をかさねていることでこの曲はこの時点で完璧な歌になった思う

身体的な絶頂期など過ぎているのにとても良い感じるのは

今までの経験がものをいうんだと思ったり