东野圭吾/流行之绊 | シーシャンのブログ

シーシャンのブログ

中国語と英語 時々台湾エンタメと最近なった行政書士の日記

オンライン原書会に参加するためにブログを書こうと思っていたものの、なかなか進まなく、こんなに遅くなってしまいましたえーん

でも、参加することに意味があるってことでこそっと参加させていただきます。

 

天天さんの原書会に参加するために何か原書をよもうと思って今回は読み始めましたが、時間もあまりなかったので、読みやすいものがいいな~と探していたところ11月のオンライン原書会は東野圭吾だったので、東野圭吾ならすぐ読めそう!と思い、さらには内容をイメージしやすいものということで以前ドラマ化された流星の絆を読むことにしました。

 

あらすじ

家が洋食屋を営んでいる家の兄弟と妹の3人が親に隠れて流れ星を見に行った後、家に戻ると

両親が殺されており、犯人は捕まらないまま3人は施設にいれられてしまう。

3人は大きくなったが、依然として犯人は捕まらず、事件のせいで家も両親もいなり、人生もうまくいかない、そんな中で事件について進展があり・・。

というような話です。

 

東野圭吾は大学生くらいの時によく読んでいたんですが、やっぱり面白いので続きが気になる!

でも・・なんか物足りない・・。原書会の時も面白いけど、なんか物足りないという話が何人かからでました。

天天さんのブログにもありましてが、原書だと話を楽しむ以外に中国の文化背景だったり、考え方を楽しめたりと一粒で二度おいしい的な感じなので、話を楽しむだけの日本の小説はちょっと物足りないという気がします。


東野圭吾とは話がそれますが、前に台湾に3ヶ月いたことがあるんですが、台湾って本当に日本と中国の間って感じで、全くストレスなく過ごせて、海外にいるって感じもあまりしなくて、でも逆になんか物足りなく感じる自分もいて、なんだかんだで、私って中国好きなんだなーと思って思ってしまったって事があったんですが、ちょっとそれと似てるなーと思います。


そうきたか!と思わされる中国の原書やっぱり好きだなーと東野圭吾を読んだ事で実感しましたが、やっぱり原書で嫌になったり、胸焼けを起こしたら、東野圭吾で口直ししようとおもいますウインク

日本語力の低下が止まらないので、むしろ日本語で読もうかとも思ってます。

 


・思わず日本語原文を確かめたくなった

単語、文章は?

・鳄梨 アボガド

なんだこの食べ物!と思ったらアボガドでした。でも確かに表面の質感がワニみたいと思い、忘れられない単語になりました。


・红烩牛肉饭 ハヤシライス 

洋食屋さんのが舞台でハヤシライスが重要な役割をはたすんですが、最初何の料理かわからなかったです。

でもハヤシライスは色んな訳があるみたいです。肉丁葱头盖浇饭ともいうみたいです。


・这个世界只有骗人和被骗。你们看看政治家、官僚,不都是在欺骗国民,中饱私囊?可明知是这样,国民就起来暴动了?没有吧,都死心了不是?所以,只要干得巧妙就是赢家。被骗了就去骗回来,同样,被我们骗了的人,如果不甘心吃亏,也可以再去骗别人。”

Kindleって他の人がどのあたりに線を引いているかわかるんですが、なんか中国人らしいなと思うような文章に引いてありました。

 

 

 ・東野作品が中国で人気の理由って

何だと思いますか?

やっぱりドラマによくなっているだけあってドラマチックな話が中国人にも面白いのかなとおもいます。

あと今回の話もですが、殺人犯でもなんか憎めない理由があったりして身近に感じられるところですかね~。

なんであんなに人気なのかは謎です。

 

 

・あなたの原書の入手方法、

読み方を教えて下さい!

最近は電子書籍派です。

中国のAmazonで買っているので、安くて助かります。

通勤の電車内でスマホで読めるのもお気に入りです。

でも仕事でもPC使うので、目がしょぼしょぼしてきたのが悩みの種です…びっくり


これから原書をどんどん読んでいこうと思います照れ