Nine Muses - Wild | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ

2540曲目です

*こちらのページでリクエスト受けてます! 


( 動画お借りしました )


作詞 : ソン・スユン

作曲 : ハン・ジェホ, キム・スンス

編曲 : ハン・ジェホ, キム・スンス, ホン・スンヒョン

 

매혹적인 향에 취해. Tonight 

(魅惑的な香りに酔って, Tonight)

네 생각에 들떠있어. Tonight

(あなたを思って浮かれている. Tonight)

나 오늘 좀 괜찮은데 

(私は今日はいい感じなんだけど)

특별한 무언가 생길까 기대가 돼.

(特別な何かが起きるかもと期待してる.)

 

I'm burning for love, love 

준비됐어, 

(準備できたよ,)

넌 완벽한 상대 달콤해. 참 

(あなたは完璧な相手 甘いの.すごく)

내 따분한 삶에 잠시나마 

(私の退屈な人生に少しでも)

넌 웃음을 주는 단비 같아.

(あなたは笑顔をくれる恵の雨のよう)

 

넌 마음 속 유일한 출구가 돼,

(あなたは心の中の唯一の出口になる,)

너 하나로 매일이 새로워져.

(あなた一人で毎日が新しくなる.)

하나보단 둘이 더 강하잖아,

(一人よりも二人の方が強いでしょ,)

늘 함께 함께 가야만 해.

(いつも一緒にいないといけない.)

 

점점점 난 더 너에게 흠뻑 빠져들고 있어. 

(段々に私はあなたにすっかりハマってる.)

나는 네가 쳐놓은 덫에 걸려서 

(あなたのかけた罠に嵌められて)

너에게서 허우적대고 있어. 나는

(あなたからもがいてる. 私は)

Oh! my baby come on closer!! 

너 나에게 더 취해서, 

(あなたは私により酔って,)

나와 하나가 되기 위해서 

(私と一つになるために)

너도 절대 놓을 수가 없어 

(あなたも絶対に手放せないの)

나를 계속해서 Uh!!

(私を欲しがる Uh!!)

 

매혹적인 달빛 아래, Tonight 

(魅惑的な月光の下, Tonight)

니 어깨를 기대고 있어. Tonight 

(あなたの肩に寄りかかってる. Tonight)

나 지금 좀 들떴는데 

(私今少し浮かれてるんだけど)

입술쯤 스치면 어떨까 기대를 해.

(唇が触れたらどうなるか期待してる.)

 

I'm burning for love, love 

알고있니, 참 완벽한 순간

(分かってる?すごく完璧な瞬間)

취해봐. 더

(酔ってみて.もっと)

넌 조금씩 내게 녹아들어,

(あなたは少しづつ私に溶け入る)

나를 네안에 두고 꿈꾸게 해.

(私をあなたの中にいれて夢見させる.)

 

네가 촉촉히 젖어드는, 

(あなたがしっとりと浸かっている,)

네가 천천히 스며드는, 

(あなたがゆっくり染み込んでくる,)

이 느낌은 너에게 원하는 

(この感覚はあなたに求める)

나만의 비밀이야. 

(私だけの秘密よ.)

우리 둘을 비추는 Uh!! 

(私たち二人を照らす Uh!!)

Hot Spotlight !! Feels right !! 

순간순간 U makin' me high!!

(一瞬一瞬U makin' me high!!)

이젠 더 깊어지는 우리 둘 사이, 

(これからもっと深まる私たち二人の仲,)

내게 헤어나올 수없는 너는 U're mine!! 

(私から抜け出せないあなたはU're mine!! )

 

넌 마음 속 유일한 출구가 돼,

(あなたは心の中の唯一の出口になる,)

너 하나로 매일이 새로워져.

(あなた一人で毎日が新しくなる.)

하나보단 둘이 더 강하잖아,

(一人よりも二人の方が強いでしょ,)

늘 함께 함께 가야만 해.

(いつも一緒にいないといけない.)

 

너 없던 지난시간 난, 

(あなたのいなかった過去の私は,)

늘 의미 없이 날려버린 날.

(いつも意味なく過ごしてたの.)

혼자선 더는 갈 수 없어. 

(一人ではもう進めないわ.)

no way no way no way.. o.k?

 

넌 길었던 어둠 속 등불이 돼, 

(あなたは長かった暗闇の中の明かりになる,)

넌 서서히 내 맘속 불꽃이 돼.

(あなたはゆっくり私の心の中の花火になる.)

서로를 더 특별히 만들잖아,

(お互いをより特別にさせる,)

늘 함께 함께 가야만 해.

(いつも一緒にいないといけない.)

 

넌 마음 속 유일한 출구가 돼,

(あなたは心の中の唯一の出口になる,)

너 하나로 매일이 새로워져.

(あなた一人で毎日が新しくなる.)

하나보단 둘이 더 강하잖아,

(一人よりも二人の方が強いでしょ,)

늘 함께 함께 가야만 해.

(いつも一緒にいないといけない.)

 

나인뮤지스 와일드 가사 번역 한국어 노래 일본어 ナインミュージス ワイルド 菓子 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語Nine Muses 9Muses Wild Lyrics Kpop xiahfuyuka