Davichi - 砂の城 | K-POP 和訳 歌詞

K-POP 和訳 歌詞

韓国語を趣味で独学してました◟̆◞̆ ❁
訳したい曲を 訳したいように ꉂꉂ
내 맘대로 할꺼양 ♡ͯ


( 動画お借りしました )


다툼 마저 그리운 요즘

(ケンカすら恋しい最近)

기척 없는 새벽 거리 같은 마음

(気配のない明け方の街みたいな心)

기억을 잃은 듯한 눈빛과

(記憶を失ったような目つきと)

진심이 닿은  오랜  

(本心が届いてから長く経って)

녹슨 대화

(錆びついた対話)


결국 끝내 파도에 휩쓸린 모래성처럼

(最後は波に流される砂の城のように)


무너져가 흩어져 

(崩れて散らばっていく)

아픔의 바다로 흘러가는 우리 사랑

(痛みの海へ流れていく私たちの愛)

 깊이 가라앉고 나면 

(深く奥に沈んで仕舞えば)

다시는 찾을  없는 그런

(二度と見つけられないそんな)

이별  바닥에 버려질 추억 

(別れ その底に捨てられた思い出)

너무 행복했지만 더는 없어

(とても幸せだったけどもうないの)

 잊을게 

(あなたを忘れるわ)

우리의 마지막 노을을 함께하며 안녕

(私たちにとって最後の夕陽と共にさよなら)


모든 밤이 길어진 요즘

(夜が長くなった最近)

눈을 감고 그때 우릴 느껴 가끔

(目を閉じてあの時の私たちを感じるのたまに)

시간을 잊은 듯한 그날들

(時間を忘れたような日々を)

말없이 서로를   있던 밤들

(何も言わずにお互いが分かってた夜)


결국 끝내 바람에 떨어진 낙엽들처럼

(結局最後は風に落とされた落ち葉のように)


무너져가 흩어져 

(崩れて散らばっていく)

아픔의 바다로 흘러가는 우리 사랑

(痛みの海へ流れていく私たちの愛)

 깊이 가라앉고 나면 

(深く奥に沈んで仕舞えば)

다시는 찾을  없는 그런

(二度と見つけられないそんな)

이별  바닥에 버려질 추억 

(別れ その底に捨てられた思い出)

너무 행복했지만 더는 없어

(とても幸せだったけどもうないの)

 잊을게 

(あなたを忘れるわ)

우리의 마지막 노을을 함께하며 안녕

(私たちにとって最後の夕陽と共にさよなら)


안녕 안녕 슬픔을 담기도 모자란 

(さよなら 悲しみを込めるにも足りない言葉)

오랜 사랑 차갑게 멈추기엔 짧은  

(長かった恋を冷たく止めるには短いその言葉)


사라져가 서글픈 과거가 돼버린 

(消えていく 悲しい過去になってしまった)

아름다운 모든 순간

(美しい全ての瞬間)

하나도 잊을 수가 없는 

(ひとつも忘れられない)

다시는 가질  없는 그런

(二度と手に入らないそんな)

아픈 이별 끝에 가려진 추억 

(辛い別れの果てに隠される思い出)

많이 힘들겠지만 더는 안돼

(すごく辛いだろうけどもうダメなの)

기억할게 

(忘れないように)

서로의 마지막 노을을 함께하며 안녕

(お互いの最後の夕日を共にしてさようなら)


다비치 모래성 가사 번역 한국어 노래 ダビチ 砂の城 歌詞 翻訳 和訳 日本語訳 韓国語 Davichi Sandcastle Lyrics Kpop xiahfuyuka